TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAMPLING WITHOUT REPLACEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- selection without replacement
1, fiche 1, Anglais, selection%20without%20replacement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sampling without replacement 2, fiche 1, Anglais, sampling%20without%20replacement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sampling process which extracts members one at a time from [a] population ... eventually [exhausting] the supply of members if continued long enough. 2, fiche 1, Anglais, - selection%20without%20replacement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tirage exhaustif
1, fiche 1, Français, tirage%20exhaustif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tirage sans remise 2, fiche 1, Français, tirage%20sans%20remise
correct, nom masculin
- prélèvement exhaustif 3, fiche 1, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20exhaustif
correct, nom masculin
- échantillonnage exhaustif 4, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20exhaustif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tirages exhaustifs: ou sans remise dans l'urne. Les boules extraites de l'urne n'y sont pas replacées -- chaque tirage modifie donc la composition de l'urne. [...] Chaque individu ne peut être désigné qu'une seule fois [...] 1, fiche 1, Français, - tirage%20exhaustif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage exhaustif : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 1, Français, - tirage%20exhaustif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sampling without replacement
1, fiche 2, Anglais, sampling%20without%20replacement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- selection without replacement 2, fiche 2, Anglais, selection%20without%20replacement
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of sampling in which items are taken from the population once only or successively without being returned to the population. 3, fiche 2, Anglais, - sampling%20without%20replacement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillonnage sans remise
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20sans%20remise
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échantillonnage exhaustif 2, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20exhaustif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mode d'échantillonnage selon lequel les individus sont prélevés en une seule fois ou successivement dans la population, mais sans remise dans celle-ci. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillonnage%20sans%20remise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :