TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SARA [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Species at Risk Act
1, fiche 1, Anglais, Species%20at%20Risk%20Act
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the protection of wildlife species at risk in Canada 2, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20protection%20of%20wildlife%20species%20at%20risk%20in%20Canada
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Short title: Species at Risk Act. Legal title: An Act respecting the protection of wildlife species at risk in Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Species%20at%20Risk%20Act
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SARA
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Écologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur les espèces en péril
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20les%20esp%C3%A8ces%20en%20p%C3%A9ril
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi concernant la protection des espèces sauvages en péril au Canada 2, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20la%20protection%20des%20esp%C3%A8ces%20sauvages%20en%20p%C3%A9ril%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur les espèces en péril. Titre légal : Loi concernant la protection des espèces sauvages en péril au Canada. 2, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20esp%C3%A8ces%20en%20p%C3%A9ril
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Problems
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Spousal Assault Risk Assessment
1, fiche 2, Anglais, Spousal%20Assault%20Risk%20Assessment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SARA 1, fiche 2, Anglais, SARA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When screening criteria on a Family Violence Risk Assessment (FVRA) are met, the Spousal Assault Risk Assessment (SARA) is then completed. Results of this assessment are used to determine whether the offender’s level of risk for family violence is low, moderate, or high. 2, fiche 2, Anglais, - Spousal%20Assault%20Risk%20Assessment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Problèmes sociaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Évaluation du risque de violence conjugale
1, fiche 2, Français, %C3%89valuation%20du%20risque%20de%20violence%20conjugale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ERVC 1, fiche 2, Français, ERVC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un délinquant remplit les critères de l’Évaluation du risque de violence familiale (ERVF), on procède à l’Évaluation du risque de violence conjugale (ERVC). Les résultats de cette évaluation permettent de déterminer si le niveau de risque du délinquant est faible, modéré ou élevé. 2, fiche 2, Français, - %C3%89valuation%20du%20risque%20de%20violence%20conjugale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
- Farm Animals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sub-acute ruminal acidosis
1, fiche 3, Anglais, sub%2Dacute%20ruminal%20acidosis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SARA 1, fiche 3, Anglais, SARA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- chronic acidosis 1, fiche 3, Anglais, chronic%20acidosis
correct
- sub-clinical acidosis 1, fiche 3, Anglais, sub%2Dclinical%20acidosis
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sub-acute ruminal acidosis (SARA), also known as chronic or sub-clinical acidosis, is a well-recognized digestive disorder that is an increasing health problem in most dairy herds. 1, fiche 3, Anglais, - sub%2Dacute%20ruminal%20acidosis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hygiène des animaux (Agric.)
- Animaux de ferme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- acidose ruminale chronique
1, fiche 3, Français, acidose%20ruminale%20chronique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ARC 1, fiche 3, Français, ARC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- acidose ruminale subaiguë 1, fiche 3, Français, acidose%20ruminale%20subaigu%C3%AB
correct, nom féminin
- acidose latente 1, fiche 3, Français, acidose%20latente
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'acidose ruminale chronique (ARC), aussi appelée acidose ruminale subaiguë ou latente, est un trouble de la digestion bien reconnu qui s'observe de plus en plus fréquemment dans la plupart des troupeaux de vaches laitières. 1, fiche 3, Français, - acidose%20ruminale%20chronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Situational Awareness & Risk Assessment Division
1, fiche 4, Anglais, Situational%20Awareness%20%26%20Risk%20Assessment%20Division
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SARA 1, fiche 4, Anglais, SARA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Safety Canada, Government Operations Centre. 2, fiche 4, Anglais, - Situational%20Awareness%20%26%20Risk%20Assessment%20Division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division de la connaissance de la situation et de l'évaluation du risque
1, fiche 4, Français, Division%20de%20la%20connaissance%20de%20la%20situation%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20du%20risque
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CSER 1, fiche 4, Français, CSER
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sécurité publique Canada, Centre des opérations du gouvernement. 2, fiche 4, Français, - Division%20de%20la%20connaissance%20de%20la%20situation%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20du%20risque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Offences and crimes
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Spousal Assault Risk Assessment Guide
1, fiche 5, Anglais, Spousal%20Assault%20Risk%20Assessment%20Guide
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SARA 2, fiche 5, Anglais, SARA
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Published by the British Columbia Institute on Family Violence. 3, fiche 5, Anglais, - Spousal%20Assault%20Risk%20Assessment%20Guide
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Spousal Assault Risk Assessment Guide (SARA) is a quality-control checklist that determines the extent to which a professional has assessed those risk factors deemed to be of crucial predictive importance according to the clinical and empirical literature. The SARA is a 20-item, paper-and-pencil checklist designed to screen for risk factors in individuals suspected of or being treated for spousal or family-related assault. The SARA can be used in situations where a professional wants to determine the degree to which an individual poses a threat to his/her spouse, children, another family member, and/or other person involved. 4, fiche 5, Anglais, - Spousal%20Assault%20Risk%20Assessment%20Guide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Infractions et crimes
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Spousal Assault Risk Assessment Guide
1, fiche 5, Français, Spousal%20Assault%20Risk%20Assessment%20Guide
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SARA 2, fiche 5, Français, SARA
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- St. Andrews Refugee Association
1, fiche 6, Anglais, St%2E%20Andrews%20Refugee%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SARA 2, fiche 6, Anglais, SARA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Victoria, British Columbia. 1, fiche 6, Anglais, - St%2E%20Andrews%20Refugee%20Association
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Refugee Association of St. Andrews
- St. Andrews Association of Refugee
- Association of Refugee of St. Andrews
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- St. Andrews Refugee Association
1, fiche 6, Français, St%2E%20Andrews%20Refugee%20Association
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SARA 2, fiche 6, Français, SARA
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Victoria (Colombie-Britannique). 1, fiche 6, Français, - St%2E%20Andrews%20Refugee%20Association
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Association des réfugiés de St. Andrews
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Salary Adjustment Reserve Allotment
1, fiche 7, Anglais, Salary%20Adjustment%20Reserve%20Allotment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SARA 2, fiche 7, Anglais, SARA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The amount directed to be set aside as a reserve for salary and wage rate adjustments that are expected to take effect during the Estimates year. 3, fiche 7, Anglais, - Salary%20Adjustment%20Reserve%20Allotment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- affectation de réserve pour le rajustement des traitements
1, fiche 7, Français, affectation%20de%20r%C3%A9serve%20pour%20le%20rajustement%20des%20traitements
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ARRT 1, fiche 7, Français, ARRT
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sommes mises de côté en vue des rajustements de rémunération prévus pour l'année budgétaire. 2, fiche 7, Français, - affectation%20de%20r%C3%A9serve%20pour%20le%20rajustement%20des%20traitements
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- affectation de réserve pour réajustement de rémunération
- affectation de réserve pour les rajustements de traitements
- A.R.R.T.
- réserve pour rajustements de rémunération
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Sexual Assault Recovery Anonymous
1, fiche 8, Anglais, Sexual%20Assault%20Recovery%20Anonymous
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SARA 1, fiche 8, Anglais, SARA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This organization developed several groups in the Lower Mainland. 1, fiche 8, Anglais, - Sexual%20Assault%20Recovery%20Anonymous
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Sexual Assault Recovery Anonymous
1, fiche 8, Français, Sexual%20Assault%20Recovery%20Anonymous
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SARA 1, fiche 8, Français, SARA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organisme dont les groupes sont concentrés sur le Lower Mainland. 1, fiche 8, Français, - Sexual%20Assault%20Recovery%20Anonymous
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-07-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Sara
1, fiche 9, Anglais, Sara
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A Nilo-Saharan language spoken by the Sara, a people of the Central Africa Republic. 1, fiche 9, Anglais, - Sara
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sara
1, fiche 9, Français, sara
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Langue nilo-saharienne parlée par les Sara, un peuple vivant en République centrafricaine. 1, fiche 9, Français, - sara
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :