TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SCIENCE GALLERY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
- Sciences - General
- Museums
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Science Gallery (Manitoba Planetarium) 1, fiche 1, Anglais, Science%20Gallery%20%28Manitoba%20Planetarium%29
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Science Gallery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Sciences - Généralités
- Muséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Galerie des sciences (Planétarium du Manitoba)
1, fiche 1, Français, Galerie%20des%20sciences%20%28Plan%C3%A9tarium%20du%20Manitoba%29
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exposition permanente : Touchez l'univers. 1, fiche 1, Français, - Galerie%20des%20sciences%20%28Plan%C3%A9tarium%20du%20Manitoba%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Gouvernement du Manitoba et le Planétarium. 1, fiche 1, Français, - Galerie%20des%20sciences%20%28Plan%C3%A9tarium%20du%20Manitoba%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Galerie des sciences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-09-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Museums
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- science gallery
1, fiche 2, Anglais, science%20gallery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- science room 1, fiche 2, Anglais, science%20room
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- salle des sciences
1, fiche 2, Français, salle%20des%20sciences
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- galerie scientifique 1, fiche 2, Français, galerie%20scientifique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


