TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCREENING METHOD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- screening method
1, fiche 1, Anglais, screening%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rapid, relatively inexpensive, and rugged field method used for testing for a specific substance or closely related group of substances which are sufficiently selective and sensitive to allow at least semi-quantitative detection of residues in contents in accordance with the established maximum limit. 1, fiche 1, Anglais, - screening%20method
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode de dépistage
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9pistage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode de terrain rapide, relativement peu onéreuse et rudimentaire utilisée pour tester la présence d'une substance spécifique ou d'un groupe de substances étroitement liées, et suffisamment sélective et sensible pour permettre au moins une détection semi-quantitative des résidus, à des teneurs conformes à la limite maximale établie. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9pistage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- screening method 1, fiche 2, Anglais, screening%20method
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The introduction of novel screening methods is vital in the antibiotics field now that traditional procedures are failing to reveal new compounds. 1, fiche 2, Anglais, - screening%20method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode de sélection
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20s%C3%A9lection
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est essentiel d'introduire de nouvelles méthodes de sélection dans le domaine des antibiotiques, puisque les méthodes traditionnelles ne permettent plus de découvrir de nouveaux composés. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20de%20s%C3%A9lection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- screening method 1, fiche 3, Anglais, screening%20method
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode de tri
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20tri
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méthode de filtrage 1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20filtrage
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :