TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCRUB [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scrub
1, fiche 1, Anglais, scrub
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
scrub: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - scrub
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tenue de chirurgien
1, fiche 1, Français, tenue%20de%20chirurgien
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tenue de chirurgien : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - tenue%20de%20chirurgien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scrub
1, fiche 2, Anglais, scrub
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- scrub player 2, fiche 2, Anglais, scrub%20player
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A player considered second- or third-string by the coach and which is usually not asked to play in a game until the score is neatly in favour of his team. 3, fiche 2, Anglais, - scrub
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A player not belonging to the varsity or regular team; a player who is not first-string. 3, fiche 2, Anglais, - scrub
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
scrub: A derogatory term for a substitute or a player who lacks natural ability. 3, fiche 2, Anglais, - scrub
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- joueur de second ordre
1, fiche 2, Français, joueur%20de%20second%20ordre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- joueuse de second ordre 1, fiche 2, Français, joueuse%20de%20second%20ordre
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse venant des ligues mineures ou considéré(e) comme n'étant pas du calibre de la ligue dans laquelle il/elle est appelé(e) à évoluer temporairement; joueur ou joueuse appelé(e) à remplacer à un poste sans avoir la compétence (talent et style de jeu) de la personne remplacée. 2, fiche 2, Français, - joueur%20de%20second%20ordre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scrub
1, fiche 3, Anglais, scrub
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sports contest involving random individuals or teams having fewer than the regular number of players; specifically: a softball or baseball game in which players participate as individuals rather than as team members and rotate to new positions as each out is made. 2, fiche 3, Anglais, - scrub
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balle au camp
1, fiche 3, Français, balle%20au%20camp
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Alors que le terme anglais et sa définition sont établis, l'équivalent français semble incertain après une étude plus approfondie de la notion. Mais pour l'instant, c'est le seul équivalent dont nous disposons. 2, fiche 3, Français, - balle%20au%20camp
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- collision scrub mark
1, fiche 4, Anglais, collision%20scrub%20mark
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- scrub mark 2, fiche 4, Anglais, scrub%20mark
correct
- collision scrub 3, fiche 4, Anglais, collision%20scrub
- scrub 4, fiche 4, Anglais, scrub
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mark left by a tire that has been locked or jammed as a result of collision damage or forces. 2, fiche 4, Anglais, - collision%20scrub%20mark
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- collision scrubmark
- scrubmark
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trace de frottement
1, fiche 4, Français, trace%20de%20frottement
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trace de grattage 1, fiche 4, Français, trace%20de%20grattage
proposition, nom féminin
- marque de frottement 1, fiche 4, Français, marque%20de%20frottement
proposition, nom féminin
- marque de grattage 1, fiche 4, Français, marque%20de%20grattage
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les frottements de collision [...] ne sont pas une conséquence d'un freinage mécanique mais d'un blocage momentané des roues lors de l'application des forces de collision. 2, fiche 4, Français, - trace%20de%20frottement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scrub team
1, fiche 5, Anglais, scrub%20team
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scrub 2, fiche 5, Anglais, scrub
correct, voir observation, nom
- pick-up team 3, fiche 5, Anglais, pick%2Dup%20team
correct
- pickup team 4, fiche 5, Anglais, pickup%20team
correct
- makeshift team 4, fiche 5, Anglais, makeshift%20team
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A team composed of second- and third-string players. 5, fiche 5, Anglais, - scrub%20team
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
scrub (adj.): Small; inferior. A scrub ball team is made up of inferior, substitute, or untrained players; of or for players not on the regular team. 6, fiche 5, Anglais, - scrub%20team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipe de seconde zone
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20de%20seconde%20zone
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- équipe de second ordre 2, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20de%20second%20ordre
correct, voir observation, nom féminin
- équipe de fortune 3, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20de%20fortune
correct, voir observation, nom féminin
- équipe improvisée 4, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20improvis%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- équipe réduite 3, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20r%C3%A9duite
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Équipe composée de joueurs qui ne sont pas de l'alignement régulier parce qu'étant d'un calibre inférieur aux autres joueurs évoluant dans la ligue. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20seconde%20zone
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Équipe formée pour permettre à des joueurs qui ne sont pas des spécialistes de la discipline de pratiquer leur sport et de s'amuser. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20seconde%20zone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les termes «équipe de seconde zone» et «équipe de second ordre» peuvent désigner une équipe peu forte dans une ligue qui comprend des équipes plutôt de haut calibre. Une «équipe réduite» s'entend d'une équipe dont le nombre habituel de joueurs est moindre que la norme (ce qui n'est pas le cas dans le sport professionnel puisque les équipes peuvent toujours obtenir du renfort de leurs clubs-écoles), mais surtout d'une équipe amputée de ses bons éléments par les blessures. Les termes «équipe de fortune» et «équipe improvisée» se disent d'équipes formées sur le tas pour le plaisir de l'exercice du sport. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20seconde%20zone
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scrub
1, fiche 6, Anglais, scrub
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- scrub animal 2, fiche 6, Anglais, scrub%20animal
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An animal of inferior breed or pedigree ... 1, fiche 6, Anglais, - scrub
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bâtard
1, fiche 6, Français, b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- animal bâtard 2, fiche 6, Français, animal%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
- animal de race bâtarde 2, fiche 6, Français, animal%20de%20race%20b%C3%A2tarde
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bâtard : Qui n'est pas de race pure [...] Lévrier bâtard. 3, fiche 6, Français, - b%C3%A2tard
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bastardo
1, fiche 6, Espagnol, bastardo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scrub
1, fiche 7, Anglais, scrub
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- scrog 2, fiche 7, Anglais, scrog
voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Inferior growth consisting of small or stunted trees and/or shrubs, generally of unmerchantable species. 3, fiche 7, Anglais, - scrub
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Scrog" is of dialectal British origin. 4, fiche 7, Anglais, - scrub
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- broussailles
1, fiche 7, Français, broussailles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- scrub 2, fiche 7, Français, scrub
- fardoches 3, fiche 7, Français, fardoches
correct, nom féminin, pluriel, Canada
- esbouture 1, fiche 7, Français, esbouture
correct, France
- espaille 1, fiche 7, Français, espaille
correct, France
- fredoches 1, fiche 7, Français, fredoches
correct, pluriel, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Végétation basse et souple d'arbrisseaux et sous-arbrisseaux (ronces, épinces...). 1, fiche 7, Français, - broussailles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- chaparro
1, fiche 7, Espagnol, chaparro
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Árboles o matorral bajo y camoso, a menudo en espesura. 2, fiche 7, Espagnol, - chaparro
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scour
1, fiche 8, Anglais, scour
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- scrub 2, fiche 8, Anglais, scrub
verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- débourber
1, fiche 8, Français, d%C3%A9bourber
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Opérer un débourbage. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9bourber
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
débourbage : Opération qui consiste à mettre en suspension les particules fines d'un matériau lorsqu'elles sont collées à des fragments plus grossiers. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9bourber
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-07-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scrub
1, fiche 9, Anglais, scrub
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- scrub frame 1, fiche 9, Anglais, scrub%20frame
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Frame in which the imaging device is scanned with no incident light applied to remove any residual image left after a snapshot and a frame grab operation. 1, fiche 9, Anglais, - scrub
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- image épurée
1, fiche 9, Français, image%20%C3%A9pur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Projet de norme ISO sur la visionique. 1, fiche 9, Français, - image%20%C3%A9pur%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-10-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- scrub
1, fiche 10, Anglais, scrub
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To pass through a large amount of data, eliminating duplicate, or unwanted items of information. 1, fiche 10, Anglais, - scrub
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- purger
1, fiche 10, Français, purger
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- épurer 2, fiche 10, Français, %C3%A9purer
proposition, verbe
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scrub
1, fiche 11, Anglais, scrub
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 11, La vedette principale, Français
- astiquer 1, fiche 11, Français, astiquer
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Laundry Work
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- scrub
1, fiche 12, Anglais, scrub
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Blanchissage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lessiver 1, fiche 12, Français, lessiver
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :