TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEDUM ACRE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- goldmoss stonecrop
1, fiche 1, Anglais, goldmoss%20stonecrop
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mossy stonecrop 2, fiche 1, Anglais, mossy%20stonecrop
correct
- biting stonecrop 2, fiche 1, Anglais, biting%20stonecrop
correct
- wall pepper 3, fiche 1, Anglais, wall%20pepper
correct
- stonecrop 2, fiche 1, Anglais, stonecrop
voir observation
- yellow stonecrop 2, fiche 1, Anglais, yellow%20stonecrop
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Crassulaceae. 4, fiche 1, Anglais, - goldmoss%20stonecrop
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mossy stonecrop: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 1, Anglais, - goldmoss%20stonecrop
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
stonecrop: common name also used to refer to some species belonging to the genus Sedum. 4, fiche 1, Anglais, - goldmoss%20stonecrop
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wallpepper
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- orpin âcre
1, fiche 1, Français, orpin%20%C3%A2cre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poivre de muraille 2, fiche 1, Français, poivre%20de%20muraille
correct, nom masculin
- pain d'oiseau 2, fiche 1, Français, pain%20d%27oiseau
correct, voir observation, nom masculin
- orpin brûlant 2, fiche 1, Français, orpin%20br%C3%BBlant
correct, nom masculin
- vermiculaire 2, fiche 1, Français, vermiculaire
correct, nom masculin
- gazon d'or 2, fiche 1, Français, gazon%20d%27or
nom masculin
- petite joubarbe 2, fiche 1, Français, petite%20joubarbe
nom féminin
- trique-madame 2, fiche 1, Français, trique%2Dmadame
voir observation, nom féminin
- vermiculaire âcre 2, fiche 1, Français, vermiculaire%20%C3%A2cre
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Crassulaceae. 3, fiche 1, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
orpin âcre : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 1, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
pain d'oiseau : nom vernaculaire aussi employé pour désigner les espèces Oxalis stricta et Cornus canadensis. 3, fiche 1, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
trique-madame : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner l'espèce Sedum rupestre. 3, fiche 1, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pan de cuco
1, fiche 1, Espagnol, pan%20de%20cuco
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- siempreviva picante 1, fiche 1, Espagnol, siempreviva%20picante
nom féminin
- racimillo 1, fiche 1, Espagnol, racimillo
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :