TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SELF-ISOLATE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- self-isolate
1, fiche 1, Anglais, self%2Disolate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Self-isolate means to ... stay at home and monitor yourself for symptoms, even if mild, for 14 days [and] avoid contact with other people to help prevent the spread of disease in your home and in your community in the event you become symptomatic. 2, fiche 1, Anglais, - self%2Disolate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The verb "self-isolate" can be used to refer to the act of putting oneself in isolation or in quarantine. However, isolation (avoiding contact when one is sick) and quarantine (avoiding contact after a possible exposure, but without being sick) do not refer to the same concept. 3, fiche 1, Anglais, - self%2Disolate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- s'isoler
1, fiche 1, Français, s%27isoler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «s'isoler» peut être utilisé pour désigner le fait de se placer en isolement ou en quarantaine. Par contre, l'isolement (éviter les contacts lorsqu'on est malade) et la quarantaine (éviter les contacts à la suite d'une exposition possible, mais lorsqu'on n'est pas malade) ne désignent pas la même notion. 1, fiche 1, Français, - s%27isoler
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Protección de las personas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autoaislarse
1, fiche 1, Espagnol, autoaislarse
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


