TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SELF-REPORTING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- self-reporting
1, fiche 1, Anglais, self%2Dreporting
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Self-reporting is the reporting of harmful or non-compliant behaviour by the wrongdoer to the enforcement authority. 2, fiche 1, Anglais, - self%2Dreporting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autodénonciation
1, fiche 1, Français, autod%C3%A9nonciation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auto-dénonciation 2, fiche 1, Français, auto%2Dd%C3%A9nonciation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'auto-dénonciation est une tendance récente pour trois raisons [...] Les entreprises ont d'abord de plus en plus peur des amendes. Elles cherchent ensuite davantage à sortir des cartels et veulent finalement échapper aux sanctions en étant la première à collaborer avec les autorités. 2, fiche 1, Français, - autod%C3%A9nonciation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Control
- Auditing (Accounting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-audit 1, fiche 2, Anglais, self%2Daudit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- self-reporting 2, fiche 2, Anglais, self%2Dreporting
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- auto-audit
1, fiche 2, Français, auto%2Daudit
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- auto-vérification 2, fiche 2, Français, auto%2Dv%C3%A9rification
nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
auto-audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 2, Français, - auto%2Daudit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- self-reporting
1, fiche 3, Anglais, self%2Dreporting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Self-Reporting. NSOs provided data which represented their best understanding of information requested by the Snap Shot questionnaire. 2, fiche 3, Anglais, - self%2Dreporting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déclaration volontaire
1, fiche 3, Français, d%C3%A9claration%20volontaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Déclaration volontaire. Les ONS ont répondu de leur mieux aux questions de l'analyse comparative. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9claration%20volontaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


