TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SELF-SEALING [3 fiches]

Fiche 1 2008-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Becoming gas- or liquid-tight automatically.

Terme(s)-clé(s)
  • self sealing

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Se dit de ce qui est complètement étanche au liquide ou au gaz.

OBS

auto-obturant : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Terme(s)-clé(s)
  • auto obturant

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Effects of Heat (Energy Transfer)
  • Geological Research and Exploration

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

Ensemble des transformations par lesquelles des roches perméables deviennent imperméables.

CONT

[...] auto-scellage [...]. Les roches de couverture, originellement perméables, peuvent acquérir un caractère plus ou moins imperméable, par suite des altérations et des dépôts hydrothermaux dus au passage des fluides géothermiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transformación de la energía
  • Efectos del calor (Traspaso de energía)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

nourrices auto-obturantes avec intercommunications

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :