TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SELF-SEALING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- self-sealing
1, fiche 1, Anglais, self%2Dsealing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Becoming gas- or liquid-tight automatically. 2, fiche 1, Anglais, - self%2Dsealing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- self sealing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- auto-obturant
1, fiche 1, Français, auto%2Dobturant
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit de ce qui est complètement étanche au liquide ou au gaz. 2, fiche 1, Français, - auto%2Dobturant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
auto-obturant : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 1, Français, - auto%2Dobturant
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- auto obturant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Effects of Heat (Energy Transfer)
- Geological Research and Exploration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-sealing
1, fiche 2, Anglais, self%2Dsealing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autoscellage
1, fiche 2, Français, autoscellage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- auto-scellage 2, fiche 2, Français, auto%2Dscellage
nom masculin
- auto-étanchéité 2, fiche 2, Français, auto%2D%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des transformations par lesquelles des roches perméables deviennent imperméables. 1, fiche 2, Français, - autoscellage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] auto-scellage [...]. Les roches de couverture, originellement perméables, peuvent acquérir un caractère plus ou moins imperméable, par suite des altérations et des dépôts hydrothermaux dus au passage des fluides géothermiques. 2, fiche 2, Français, - autoscellage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
- Efectos del calor (Traspaso de energía)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autoimpermeabilización
1, fiche 2, Espagnol, autoimpermeabilizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- self-sealing
1, fiche 3, Anglais, self%2Dsealing
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- auto-obturant
1, fiche 3, Français, auto%2Dobturant
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- auto-obturateur 2, fiche 3, Français, auto%2Dobturateur
adjectif
- auto-étanche 2, fiche 3, Français, auto%2D%C3%A9tanche
adjectif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
nourrices auto-obturantes avec intercommunications 3, fiche 3, Français, - auto%2Dobturant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


