TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SELF-SELECTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- self-selection
1, fiche 1, Anglais, self%2Dselection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trappability and self-selection. These are closely related processes. They mean that individuals with particular traits are most likely to be caught or to participate voluntarily in experiments ... 2, fiche 1, Anglais, - self%2Dselection
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- selfselection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autosélection
1, fiche 1, Français, autos%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La capture et l'auto-sélection. Les individus qui ont des traits particuliers sont les plus susceptibles d’être capturés ou de participer volontairement à des expériences. 1, fiche 1, Français, - autos%C3%A9lection
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- auto-sélection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-selection
1, fiche 2, Anglais, self%2Dselection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autosélection
1, fiche 2, Français, autos%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- auto sélection 2, fiche 2, Français, auto%20s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autoselección
1, fiche 2, Espagnol, autoselecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Situación que se produce cuando en un conjunto de pólizas se integran riesgos de siniestralidad probable inferior a la media normal. 1, fiche 2, Espagnol, - autoselecci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Merchandising Techniques
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- self-selection
1, fiche 3, Anglais, self%2Dselection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A retail technique of open display of merchandise from which customers make their own selection. The sales assistant only complete the transaction. 1, fiche 3, Anglais, - self%2Dselection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vente
- Techniques marchandes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- libre-sélection
1, fiche 3, Français, libre%2Ds%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- libre-choix 1, fiche 3, Français, libre%2Dchoix
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Méthode de vente au détail comportant une organisation du magasin telle que la clientèle puisse sélectionner elle-même les articles désirés avant d'en faire enregistrer l'achat par un vendeur. 1, fiche 3, Français, - libre%2Ds%C3%A9lection
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :