TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SELL-THROUGH RATE [1 fiche]

Fiche 1 2004-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • The Press (News and Journalism)
DEF

The percentage of newsstand copies that were actually sold and did not come back as returns.

CONT

The average sell-through rate for Canadian magazines is between 35-38%. Current CMPA [Center for Media and Public Affairs] distribution sell-through is around 50%.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Presse écrite
DEF

Pourcentage des exemplaires distribués qui sont réellement vendus et qui ne sont pas retournés au grossiste en tant qu'«invendus».

CONT

Le marché [ivoirien]. Il est trop petit pour le nombre de journaux existants. 16 quotidiens et 62 périodiques pour 400 000 exemplaires distribués chaque jour avec un taux de vente de 55 % soit un peu plus de la moitié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ventas (Comercialización)
  • La prensa (Noticias y periodismo)
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :