TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SEMANTICS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- semantics
1, fiche 1, Anglais, semantics
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The relationships of characters or groups of characters to their meanings, independent of their manner of interpretation and use. 2, fiche 1, Anglais, - semantics
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
semantics: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - semantics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sémantique
1, fiche 1, Français, s%C3%A9mantique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des relations entre les caractères ou groupes de caractères et leur signification, indépendamment de la façon de les employer ou de les interpréter. 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9mantique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sémantique : terme et définition normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 1, Français, - s%C3%A9mantique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- semántica
1, fiche 1, Espagnol, sem%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relaciones entre los símbolos y sus significados. 2, fiche 1, Espagnol, - sem%C3%A1ntica
Fiche 2 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- semantics
1, fiche 2, Anglais, semantics
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
means by which the purpose of a field of data is identified 1, fiche 2, Anglais, - semantics
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Example: The semantic examples used in automatic data capture include ISO/IEC 15418/ANS MH10.8.2 Data Identifiers, GS1 Application Identifiers, X12/EDIFACT/CII EDI Data Element Qualifiers. 1, fiche 2, Anglais, - semantics
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
semantics: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 2, Anglais, - semantics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Semantics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- semantics
1, fiche 3, Anglais, semantics
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The study of how meaning is generated in language. 1, fiche 3, Anglais, - semantics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sémantique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sémantique
1, fiche 3, Français, s%C3%A9mantique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Branche de la linguistique qui étudie les signifiés. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9mantique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- semantics
1, fiche 4, Anglais, semantics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
ISO/IEC 9075:1989 is a revision that specifies syntax and semantics of SQL language interfaces for defining and accessing SQL data bases. 1, fiche 4, Anglais, - semantics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sémantique
1, fiche 4, Français, s%C3%A9mantique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La norme ISO/IEC 9075:1989 a été révisée; elle précise la syntaxe et la sémantique des interfaces de langage SQL pour ce qui concerne la définition et l'accès à des bases de données SQL. 1, fiche 4, Français, - s%C3%A9mantique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9mantique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Nervous System
- Symbolism and Psychology of Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- semantics
1, fiche 5, Anglais, semantics
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of the components of a sound-based language. The meanings that correspond to all lexical items and to all possible sentences. 1, fiche 5, Anglais, - semantics
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Système nerveux
- Symbolique et psychologie du langage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sémantique
1, fiche 5, Français, s%C3%A9mantique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Un des composants du langage articulé. Sens correspondant à chaque élément du lexique et à chaque phrase possible. 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9mantique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-12-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- semantics
1, fiche 6, Anglais, semantics
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sémantique
1, fiche 6, Français, s%C3%A9mantique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de relations entre des primitives conceptuelles et leur référant, relativement indépendantes de la syntaxe. 1, fiche 6, Français, - s%C3%A9mantique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
sémantique déclarative, sémantique de la représentation, sémantique extensionnelle, sémantique intensionnelle, sémantique préférentielle, sémantique situationnelle 1, fiche 6, Français, - s%C3%A9mantique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


