TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SEMI-FINALS [1 fiche]

Fiche 1 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
DEF

The next-to-last round of a tournament.

CONT

A noteworthy innovation in 1994 will be split sessions for semi-finals day. A singles and a doubles semi-final will make up the program for separate afternoon and evening sessions on Saturday ... That will allow one singles semi to be shown [on television].

OBS

semi-final; semi; semifinal: terms and abbreviation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • semi-finals
  • semifinals

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

Avant-dernière épreuve d'un tournoi à l'issue de laquelle sont sélectionnés les deux derniers participants [ou les deux dernières équipes] de la finale.

OBS

pluriel : des demi-finales.

OBS

demi-finale : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • demi-finales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
DEF

Fase de un torneo en el que los participantes ganadores participarán en la final.

CONT

Conchita Martínez, tercera favorita, derrotó en las semifinales a la francesa Mary Pierce (2) por un doble 6-3 [...] y se dispuso a jugar la semifinal contra Helena Sukova.

OBS

No confundir con "semifinal" cuando hace referencia a uno de los encuentros que componen la fase anterior a la final de un torneo.

OBS

semifinal: término utilizado generalmente en plural.

PHR

Meterse en las semifinales.

Terme(s)-clé(s)
  • semifinales
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :