TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SEMINAR EXPERTS RACISM REFUGEES MULTIETHNIC STATES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Citizenship and Immigration
- Sociology of Human Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Seminar of experts on racism, refugees and multiethnic States
1, fiche 1, Anglais, Seminar%20of%20experts%20on%20racism%2C%20refugees%20and%20multiethnic%20States
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Geneva, 6-8 December 1999. 1, fiche 1, Anglais, - Seminar%20of%20experts%20on%20racism%2C%20refugees%20and%20multiethnic%20States
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 1, Anglais, - Seminar%20of%20experts%20on%20racism%2C%20refugees%20and%20multiethnic%20States
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Citoyenneté et immigration
- Sociologie des relations humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Séminaire d'experts sur le racisme, les réfugiés et les États multiethniques
1, fiche 1, Français, S%C3%A9minaire%20d%27experts%20sur%20le%20racisme%2C%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20les%20%C3%89tats%20multiethniques
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Genève, du 6 au 8 décembre 1999. 2, fiche 1, Français, - S%C3%A9minaire%20d%27experts%20sur%20le%20racisme%2C%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20les%20%C3%89tats%20multiethniques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 1, Français, - S%C3%A9minaire%20d%27experts%20sur%20le%20racisme%2C%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20les%20%C3%89tats%20multiethniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Ciudadanía e inmigración
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Seminario de expertos sobre racismo, refugiados y Estados multiétnicos
1, fiche 1, Espagnol, Seminario%20de%20expertos%20sobre%20racismo%2C%20refugiados%20y%20Estados%20multi%C3%A9tnicos
nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ginebra, del 6 al 8 de diciembre de 1999. 2, fiche 1, Espagnol, - Seminario%20de%20expertos%20sobre%20racismo%2C%20refugiados%20y%20Estados%20multi%C3%A9tnicos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - Seminario%20de%20expertos%20sobre%20racismo%2C%20refugiados%20y%20Estados%20multi%C3%A9tnicos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


