TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SENIOR CONSULTANT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Senior consultant
1, fiche 1, Anglais, Senior%20consultant
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 1, Anglais, - Senior%20consultant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- expert-conseil principal
1, fiche 1, Français, expert%2Dconseil%20principal
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 1, Français, - expert%2Dconseil%20principal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Corporate Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- senior counsellor
1, fiche 2, Anglais, senior%20counsellor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- senior adviser 2, fiche 2, Anglais, senior%20adviser
correct
- senior advisor 3, fiche 2, Anglais, senior%20advisor
correct
- senior consultant 1, fiche 2, Anglais, senior%20consultant
correct
- senior advisor officer 1, fiche 2, Anglais, senior%20advisor%20officer
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SA
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conseiller en chef
1, fiche 2, Français, conseiller%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conseiller supérieur 2, fiche 2, Français, conseiller%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- conseillère supérieure 3, fiche 2, Français, conseill%C3%A8re%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- conseiller principal 4, fiche 2, Français, conseiller%20principal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CP
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- asesor principal
1, fiche 2, Espagnol, asesor%20principal
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- asesora principal 1, fiche 2, Espagnol, asesora%20principal
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- senior consultant 1, fiche 3, Anglais, senior%20consultant
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- expert-conseil supérieur
1, fiche 3, Français, expert%2Dconseil%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Senior Consultant
1, fiche 4, Anglais, Senior%20Consultant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SC 1, fiche 4, Anglais, SC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 1, fiche 4, Anglais, - Senior%20Consultant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Consultant supérieur
1, fiche 4, Français, Consultant%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CS 1, fiche 4, Français, CS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale (C AIR, Winnipeg). 1, fiche 4, Français, - Consultant%20sup%C3%A9rieur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- senior consultant 1, fiche 5, Anglais, senior%20consultant
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- premier consultant
1, fiche 5, Français, premier%20consultant
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- consultant principal 1, fiche 5, Français, consultant%20principal
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :