TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SH [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Health Services Group
1, fiche 1, Anglais, Health%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- SH Group 2, fiche 1, Anglais, SH%20Group
correct, Canada
- Health Services 1, fiche 1, Anglais, Health%20Services
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Health Services Group comprises positions that are primarily involved in the application of a comprehensive knowledge of professional specialties in the fields of dentistry, medicine, nursing, nutrition and dietetics, occupational and physical therapy, pharmacy, psychology and social work to the safety and physical and mental well-being of people; and, in the field of veterinary medicine, to the prevention, diagnosis and treatment of animal diseases and the determination of the human safety of veterinary drugs. 2, fiche 1, Anglais, - Health%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Dentistry, Medicine, Nutrition and Dietetics, Nursing, Occupational and Physical Therapy, Pharmacy, Psychology, Social Work, and Veterinary Medicine Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 1, Anglais, - Health%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
SH: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 1, Anglais, - Health%20Services%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe Services de santé
1, fiche 1, Français, groupe%20Services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe SH 2, fiche 1, Français, groupe%20SH
correct, nom masculin, Canada
- Services de santé 1, fiche 1, Français, Services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les groupes Art dentaire, Médecine, Nutrition et diététique, Sciences infirmières, Ergothérapie et physiothérapie, Pharmacie, Psychologie, Bien-être social, et Médecine vétérinaire ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SH : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petrography
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shale
1, fiche 2, Anglais, shale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- sh 2, fiche 2, Anglais, sh
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fine-grained detrital sedimentary rock, formed by the compaction of clay, silt, or mud. 3, fiche 2, Anglais, - shale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Shale is the most frequently occurring sedimentary rock. 2, fiche 2, Anglais, - shale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Shale] has a finely laminated structure, which gives it a fissility along which the rock splits readily, especially on weathered surfaces. 3, fiche 2, Anglais, - shale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
sh: abbreviation used in drilling reports. 2, fiche 2, Anglais, - shale
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
shale: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 2, Anglais, - shale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pétrographie
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- schiste
1, fiche 2, Français, schiste
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- schiste argileux 2, fiche 2, Français, schiste%20argileux
correct, nom masculin
- schiste sédimentaire 3, fiche 2, Français, schiste%20s%C3%A9dimentaire
correct, nom masculin
- argile litée 4, fiche 2, Français, argile%20lit%C3%A9e
correct, nom féminin
- argile feuilletée 5, fiche 2, Français, argile%20feuillet%C3%A9e
correct, nom féminin
- shale 6, fiche 2, Français, shale
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Roche argileuse à texture feuilletée. 7, fiche 2, Français, - schiste
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un schiste est une roche qui a pour particularité d'avoir un aspect feuilleté, et de se débiter en plaques fines ou «feuillets rocheux». On dit qu'elle présente une schistosité. Il peut s'agir d'une roche sédimentaire argileuse, ou bien d'une roche métamorphique. Quand celle-ci est uniquement sédimentaire, les géologues canadiens préfèrent utiliser le terme «shale» [afin d'éviter toute confusion avec le «schiste métamorphique»]. 8, fiche 2, Français, - schiste
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
schiste; schiste argileux : termes publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 9, fiche 2, Français, - schiste
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
shale : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 10, fiche 2, Français, - schiste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Extracción de petróleo y gas natural
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- esquisto
1, fiche 2, Espagnol, esquisto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- lutita 2, fiche 2, Espagnol, lutita
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Roca metamórfica que presenta estructura hojosa, con láminas dispuestas paralelamente entre sí, visibles a simple vista, a favor de las cuales se orientan los minerales de hábito planar, como las micas, o acicular, como la estaurolita. 3, fiche 2, Espagnol, - esquisto
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los esquistos tienen la misma composición que la arcilla. No son, en efecto, sino superposiciones de capas delgadas de arcilla que, al sufrir una compresión muy grande, se han consolidado en forma de otras tantas largas láminas que pueden ser fácilmente separadas. 4, fiche 2, Espagnol, - esquisto
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Las lutitas pueden contener cantidades relativamente grandes de material orgánico, en comparación con otros tipos de rocas y, por consiguiente, poseen el potencial para convertirse en rocas generadoras ricas en hidrocarburos [...] 5, fiche 2, Espagnol, - esquisto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Office Machine Maintenance
1, fiche 3, Anglais, Office%20Machine%20Maintenance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
431.01: trade specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - Office%20Machine%20Maintenance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The code 431.01 was converted to SH. 2, fiche 3, Anglais, - Office%20Machine%20Maintenance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Machines de bureau - Maintenance
1, fiche 3, Français, Machines%20de%20bureau%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
431.01 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 3, Français, - Machines%20de%20bureau%20%2D%20Maintenance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le code 431.01 a été changé pour SH. 2, fiche 3, Français, - Machines%20de%20bureau%20%2D%20Maintenance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- substractive hybridization
1, fiche 4, Anglais, substractive%20hybridization
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SH 2, fiche 4, Anglais, SH
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Animal and human (normal and osteoarthritic) chondrocytes can now be cultivated under various physical and chemical conditions in the presence of active exogenous factors, such as growth factors, vitamins, and anti-osteoarthritis preparations, owing to the development of culture models including organotypic, high density and three-dimensional models. The molecular biology approach to this research ... has resulted in stable lines of chondrocytes (e.g. MC 615 from mice) and a comparison of the genetic expression of these cells at different stages of differentiation by substractive hybridization or differential PCR screening. 3, fiche 4, Anglais, - substractive%20hybridization
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Differential gene expression occurs in the process of development, maintenance, injury, and death of unicellular as well as complex organisms. Differentially expressed genes are usually identified by comparing steady-state mRNA concentrations. Electronic substraction (ES), substractive hybridization (SH), and differential display (DD) are methods commonly used for this purpose. 4, fiche 4, Anglais, - substractive%20hybridization
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hybridation soustractive
1, fiche 4, Français, hybridation%20soustractive
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- technique des banques soustractives 1, fiche 4, Français, technique%20des%20banques%20soustractives
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
À ce jour, les études comparatives de l'expression génique reposent essentiellement sur l'hybridation soustractive (ou technique de banques soustractives). Cette technique permet de détecter les espèces d'ARNm présentes dans une cellule particulière par différence avec les ARNm d'une cellule prise comme référence. Le séquençage des ADNc complémentaires obtenus, puis leur comparaison avec les banques de gènes permet l'identification des ARNm surexprimés dans la cellule étudiée. 1, fiche 4, Français, - hybridation%20soustractive
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Outil d'expression génique. 2, fiche 4, Français, - hybridation%20soustractive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Thermodynamics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Sherwood number
1, fiche 5, Anglais, Sherwood%20number
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Sh 1, fiche 5, Anglais, Sh
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sherwood number is proportional to { (mass diffusivity) / (molecular diffusivity) } and is used in mass transfer calculations. 1, fiche 5, Anglais, - Sherwood%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Thermodynamique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nombre de Sherwood
1, fiche 5, Français, nombre%20de%20Sherwood
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une quantité importante en transport de matière par convection naturelle est le nombre de Sherwood « Sc », qui est l'analogue du nombre de Nusselt « Nu » en transfert de chaleur. Ce nombre sans dimension est une expression du rapport entre le transfert de matière total et celui par diffusion moléculaire. 1, fiche 5, Français, - nombre%20de%20Sherwood
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- saturation humidity
1, fiche 6, Anglais, saturation%20humidity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The maximum amount of water air can hold at a given temperature. 3, fiche 6, Anglais, - saturation%20humidity
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Humidity is the amount of moisture in the air. Air at a given temperature can hold only a certain amount of moisture, and no more. This is called 'saturation humidity'. Humidity is measured as a percentage of this saturation humidity (100 per cent) and is referred to as 'relative humidity'. 4, fiche 6, Anglais, - saturation%20humidity
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Relative Humidity. The amount of water vapor in the air relative to that which it is capable of holding at a given temperature. 3, fiche 6, Anglais, - saturation%20humidity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- humidité à saturation
1, fiche 6, Français, humidit%C3%A9%20%C3%A0%20saturation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans l'atmosphère, l'humidité à saturation dépend de la température et de la pression. 2, fiche 6, Français, - humidit%C3%A9%20%C3%A0%20saturation
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
L'humidité spécifique d'une masse d'air est mesurée par le rapport du poids de l'eau contenue sur le poids de l'air. L'humidité relative est le rapport du poids de l'eau contenue sur le poids de l'eau contenue en atmosphère saturée. L'humidité à saturation varie avec la température de l'air : au niveau du sol, elle est de 5 g d'eau par m³ d'air à 0 °C mais 30 g par m³ à 30 °C. 3, fiche 6, Français, - humidit%C3%A9%20%C3%A0%20saturation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-06-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Basic Survival - Land
1, fiche 7, Anglais, Basic%20Survival%20%2D%20Land
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Basic Land Survival 2, fiche 7, Anglais, Basic%20Land%20Survival
correct
- BL/SH 2, fiche 7, Anglais, BL%2FSH
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
SH: classification specialty qualification code. 3, fiche 7, Anglais, - Basic%20Survival%20%2D%20Land
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Survie sur terre - Niveau élémentaire
1, fiche 7, Français, Survie%20sur%20terre%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Survie (terre) - niveau élémentaire 2, fiche 7, Français, Survie%20%28terre%29%20%2D%20niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
- BL/SH 2, fiche 7, Français, BL%2FSH
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
SH : code de qualification de spécialiste (classifications). 3, fiche 7, Français, - Survie%20sur%20terre%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Second Harvest, the National Food Bank Network
1, fiche 8, Anglais, Second%20Harvest%2C%20the%20National%20Food%20Bank%20Network
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SH 2, fiche 8, Anglais, SH
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Coordinators and developers of food banks that solicit edible surplus food from the food industry. 1, fiche 8, Anglais, - Second%20Harvest%2C%20the%20National%20Food%20Bank%20Network
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Second Harvest, the National Food Bank Network
1, fiche 8, Français, Second%20Harvest%2C%20the%20National%20Food%20Bank%20Network
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SH 2, fiche 8, Français, SH
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


