TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHARP [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stationary high altitude relay platform
1, fiche 1, Anglais, stationary%20high%20altitude%20relay%20platform
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SHARP 1, fiche 1, Anglais, SHARP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
SHARP, short for stationary high altitude relay platform, was an experimental aircraft using beam-powered propulsion designed by the Communications Research Centre Canada (CRC) and built by the University of Toronto Institute for Aerospace Studies (UTIAS) during the 1980s. SHARP used microwaves to provide energy from a ground station that powered electric motors spinning propellers to keep the aircraft aloft. 2, fiche 1, Anglais, - stationary%20high%20altitude%20relay%20platform
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répéteur stationnaire de haute altitude
1, fiche 1, Français, r%C3%A9p%C3%A9teur%20stationnaire%20de%20haute%20altitude
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SHARP 1, fiche 1, Français, SHARP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le répéteur stationnaire de haute altitude (SHARP) est […] un aéronef sans équipage (la plate-forme) qui vole en cercle à une altitude d'environ 20 kilomètres. Cette plate-forme doit tirer son alimentation d'un faisceau micro-onde extrêmement concentré en provenance du sol et pouvoir se maintenir en position durant plusieurs mois à la fois. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9p%C3%A9teur%20stationnaire%20de%20haute%20altitude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sharp object
1, fiche 2, Anglais, sharp%20object
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sharp material 2, fiche 2, Anglais, sharp%20material
correct
- sharp 3, fiche 2, Anglais, sharp
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... any item having corners, edges, or projections capable of cutting or piercing the skin. 3, fiche 2, Anglais, - sharp%20object
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sharp; sharp object; sharp material: terms usually used in the plural. 4, fiche 2, Anglais, - sharp%20object
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sharps
- sharp objects
- sharp materials
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 2, La vedette principale, Français
- objet pointu ou tranchant
1, fiche 2, Français, objet%20pointu%20ou%20tranchant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- objet piquant ou tranchant 2, fiche 2, Français, objet%20piquant%20ou%20tranchant
correct, nom masculin
- objet acéré 3, fiche 2, Français, objet%20ac%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les blessures causées par des aiguilles ou autres objets pointus ou tranchants, dont les aiguilles jetables, les cathéters intraveineux, les aiguilles pour prélèvement sanguin, les aiguilles de suture, les lancettes et les scalpels, continuent d’exposer les travailleurs de la santé à des infections graves et potentiellement fatales causées par des pathogènes à diffusion hématogène [...] 1, fiche 2, Français, - objet%20pointu%20ou%20tranchant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
objet pointu ou tranchant; objet piquant ou tranchant; objet acéré : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 2, Français, - objet%20pointu%20ou%20tranchant
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- objets pointus ou tranchants
- objets piquants ou tranchants
- objets acérés
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- skerp
1, fiche 3, Anglais, skerp
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sharp 2, fiche 3, Anglais, sharp
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sharp, sawn rough diamond used in manual bruting. 3, fiche 3, Anglais, - skerp
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Describe bruting methods: a) manual: one diamond, set on a bruting machine, rotates while another diamond (a skerp normally, sometimes a boart), set on a bruter's stick, is held against the rotating diamond ... 3, fiche 3, Anglais, - skerp
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The stone used for bruting is also a diamond, called sharp, which although of passable quality, must be very hard and if possible flat. 4, fiche 3, Anglais, - skerp
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- scherp
1, fiche 3, Français, scherp
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sherp 2, fiche 3, Français, sherp
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Morceau pointu de diamant brut utilisé pour le débrutage manuel. 3, fiche 3, Français, - scherp
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le bâton de débrutage sert à tenir sertie la pierre qui servira à débruter. [...] Le diamant utilisé, le sherp, se doit d'être très dur, plat et d'un poids compris entre 0,15 et 0,5 carat voire plus gros pour le débrutage de pierres plus grosses. 4, fiche 3, Français, - scherp
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La pierre servant pour débruter est habituellement faite d'un morceau de diamant de moindre valeur, appelé «scherp» qui, bien que de qualité passable, doit être très dur et, si possible, plat. 5, fiche 3, Français, - scherp
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Sewing Notions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sharps needle
1, fiche 4, Anglais, sharps%20needle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sharp 1, fiche 4, Anglais, sharp
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sharps needles (sizes 1-12) are the hand sewing needles in most common use. They are medium length and have a round eye. Suitable for almost all fabric weights. 1, fiche 4, Anglais, - sharps%20needle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aiguille de couturière longue
1, fiche 4, Français, aiguille%20de%20couturi%C3%A8re%20longue
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aiguille longue pour couturière 2, fiche 4, Français, aiguille%20longue%20pour%20couturi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aiguille de couturière longue. Ce sont les aiguilles à main les plus employées. De longueur moyenne, elles ont un chas rond. Conviennent à presque tous les tissus. 1, fiche 4, Français, - aiguille%20de%20couturi%C3%A8re%20longue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Standards for Harassment and Racism Prevention
1, fiche 5, Anglais, Standards%20for%20Harassment%20and%20Racism%20Prevention
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SHARP 2, fiche 5, Anglais, SHARP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Support Harassment and Racism Prevention 1, fiche 5, Anglais, Support%20Harassment%20and%20Racism%20Prevention
ancienne désignation, correct
- SHARP 2, fiche 5, Anglais, SHARP
ancienne désignation, correct
- SHARP 2, fiche 5, Anglais, SHARP
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The new name was adopted at the beginning of 1996. The former name sounded strange because of the fact that the word prevention was at the very end of the title and one would get the first two words "support harassment..." Consultation with a person working for this programme in the Department of National Defence. 3, fiche 5, Anglais, - Standards%20for%20Harassment%20and%20Racism%20Prevention
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Code de prévention du harcèlement et du racisme
1, fiche 5, Français, Code%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20du%20racisme
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CPHR 2, fiche 5, Français, CPHR
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Programme de lutte contre le harcèlement et le racisme 3, fiche 5, Français, Programme%20de%20lutte%20contre%20le%20harc%C3%A8lement%20et%20le%20racisme
ancienne désignation, correct
- SHARP 4, fiche 5, Français, SHARP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SHARP 4, fiche 5, Français, SHARP
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Meteorology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standard HRPT archive request product
1, fiche 6, Anglais, standard%20HRPT%20archive%20request%20product
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SHARP 1, fiche 6, Anglais, SHARP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Météorologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- produit standard des archives HRPT pouvant être obtenu sur demande
1, fiche 6, Français, produit%20standard%20des%20archives%20HRPT%20pouvant%20%C3%AAtre%20obtenu%20sur%20demande
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Meteorología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- producto estándar de los archivos HRTP que puede solicitarse
1, fiche 6, Espagnol, producto%20est%C3%A1ndar%20de%20los%20archivos%20HRTP%20que%20puede%20solicitarse
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... Terminating in an edge or point. 2, fiche 7, Anglais, - sharp
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In this writing the strokes are not sharp, but shaded, giving the impression that the writer has been using a brush. 3, fiche 7, Anglais, - sharp
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- acéré
1, fiche 7, Français, ac%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- acérée 2, fiche 7, Français, ac%C3%A9r%C3%A9e
nom féminin
- gladiolé 1, fiche 7, Français, gladiol%C3%A9
nom masculin
- gladiolée 3, fiche 7, Français, gladiol%C3%A9e
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'écriture acérée se manifeste par une décharge en pointe aiguë terminant la finale; on trouve également des acérations dans certains signes libres: les barres de t par exemple. 2, fiche 7, Français, - ac%C3%A9r%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-04-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Term applied to wine with high acidity made from grapes not completely ripe. 1, fiche 8, Anglais, - tart
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- acerbe 1, fiche 8, Français, acerbe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- piquant 2, fiche 8, Français, piquant
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un vin acide, dur et âpre, provenant notamment de raisins incomplètement mûrs. 1, fiche 8, Français, - acerbe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ships' Allowance Replenishment Program
1, fiche 9, Anglais, Ships%27%20Allowance%20Replenishment%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SHARP 1, fiche 9, Anglais, SHARP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Ships' Allowance Replenishment Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme de réapprovisionnement des navires
1, fiche 9, Français, Programme%20de%20r%C3%A9approvisionnement%20des%20navires
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The sign which, placed before a note, raises its pitch by a semitone. 1, fiche 10, Anglais, - sharp
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dièse
1, fiche 10, Français, di%C3%A8se
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Signe d'altération accidentelle élevant d'un demi-ton chromatique la note devant laquelle il est placé. 1, fiche 10, Français, - di%C3%A8se
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :