TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHORT LONG [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Metrology and Units of Measure
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- short and long
1, fiche 1, Anglais, short%20and%20long
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- S/L 2, fiche 1, Anglais, S%2FL
correct
- SL 3, fiche 1, Anglais, SL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
All short and long items or postcards that exceed any one of the applicable maximum dimensions becomes an oversize item. All short and long items and postcards must be rectangular in shape. 4, fiche 1, Anglais, - short%20and%20long
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Category of mail items. 3, fiche 1, Anglais, - short%20and%20long
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Unités de mesure et métrologie
- Poids et charges (Transports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- court et long
1, fiche 1, Français, court%20et%20long
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CL 2, fiche 1, Français, CL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tout article court et long ou toute carte postale qui dépasse l’un des formats maximums devient un article surdimensionné. Tout article court et long et toute carte postale doivent être de forme rectangulaire. 3, fiche 1, Français, - court%20et%20long
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Catégorie d'articles de courrier. 4, fiche 1, Français, - court%20et%20long
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Embroidery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- short and long 1, fiche 2, Anglais, short%20and%20long
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Broderie
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :