TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHORTS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shorts
1, fiche 1, Anglais, shorts
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shorts: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - shorts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- short
1, fiche 1, Français, short
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
short : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - short
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shorts
1, fiche 2, Anglais, shorts
correct, nom, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Item of clothing worn on the lower part of the body and stopping at mid-thigh. 2, fiche 2, Anglais, - shorts
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Shorts should be worn over an athletic support. Track-suit bottoms or similar trousers may also be worn. 3, fiche 2, Anglais, - shorts
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
shorts: term usually used in the plural. 4, fiche 2, Anglais, - shorts
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- culotte
1, fiche 2, Français, culotte
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- culotte courte 2, fiche 2, Français, culotte%20courte
correct, nom féminin
- short 3, fiche 2, Français, short
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vêtement [couvrant le bas du corps] qui s'arrête à mi-cuisse. 2, fiche 2, Français, - culotte
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La culotte se porte de préférence par-dessus un support athlétique. Les joueurs peuvent aussi adopter le survêtement. 4, fiche 2, Français, - culotte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
short : terme utilisé au singulier. 5, fiche 2, Français, - culotte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Deportes (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pantalón corto
1, fiche 2, Espagnol, pantal%C3%B3n%20corto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pantalones cortos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shorts
1, fiche 3, Anglais, shorts
correct, voir observation, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wheat shorts 2, fiche 3, Anglais, wheat%20shorts
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A by-product of wheat milling that includes the germ, fine bran, and a small amount of flour. 3, fiche 3, Anglais, - shorts
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in the plural. 4, fiche 3, Anglais, - shorts
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remoulages bis
1, fiche 3, Français, remoulages%20bis
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les remoulages bis proviennent du claquage et sont constitués par les fragments d'enveloppe du grain associés aux semoules vêtues, retenant une petite quantité d'amande adhérente. 2, fiche 3, Français, - remoulages%20bis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Utilisé le plus souvent au pluriel. 3, fiche 3, Français, - remoulages%20bis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- moyuelos de trigo
1, fiche 3, Espagnol, moyuelos%20de%20trigo
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Moyuelos de trigo: Sub-producto del trigo, es económico y rico en hidratos de carbono, aunque como el polvillo de arroz es pobre en proteínas. 1, fiche 3, Espagnol, - moyuelos%20de%20trigo
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Sports and Casual Wear
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tennis shorts
1, fiche 4, Anglais, tennis%20shorts
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- shorts
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- short de tennis
1, fiche 4, Français, short%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- short 2, fiche 4, Français, short
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tenue. Les joueurs portent des chaussures de tennis; les hommes portent shorts et maillots, et les femmes, shorts ou jupettes et maillots. 3, fiche 4, Français, - short%20de%20tennis
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
André Agassi [...] poil hirsute sous la casquette et tenue blanche, chemise large et short éléphantesque [...] 4, fiche 4, Français, - short%20de%20tennis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Ropa de deporte e informal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pantaloncillos
1, fiche 4, Espagnol, pantaloncillos
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- pantalón corto 2, fiche 4, Espagnol, pantal%C3%B3n%20corto
correct, nom masculin
- pantalón 3, fiche 4, Espagnol, pantal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La ropa, parecida en todos los deportes de cancha, consiste en camiseta y pantalón corto para hombres, y camiseta y falda, o vestido corto, para mujeres. 4, fiche 4, Espagnol, - pantaloncillos
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Los pantalones, la camiseta, el calzado o cualquier otro elemento del equipo de un jugador, se ha roto o desgastado de tal forma, que resulta imposible o inadecuado o no aconsejable que continúe jugando en tales condiciones [...] 3, fiche 4, Espagnol, - pantaloncillos
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mineralogy
- Asbestos Mining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shorts 1, fiche 5, Anglais, shorts
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines d'amiante
Fiche 5, La vedette principale, Français
- duvet
1, fiche 5, Français, duvet
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :