TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SILL [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sill
1, fiche 1, Anglais, sill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bedded vein 2, fiche 1, Anglais, bedded%20vein
correct
- bed vein 2, fiche 1, Anglais, bed%20vein
correct
- blanket vein 3, fiche 1, Anglais, blanket%20vein
correct
- sheet vein 4, fiche 1, Anglais, sheet%20vein
- intrusive sheet 5, fiche 1, Anglais, intrusive%20sheet
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sheet-like body of intrusive igneous rock which approximately conforms to bedding or other structural planes. 6, fiche 1, Anglais, - sill
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sills are ... sheet-like bodies, but are often flat-lying and develop along partings or bedding planes in the pre-existing strata. 7, fiche 1, Anglais, - sill
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sill: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 8, fiche 1, Anglais, - sill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filon-couche
1, fiche 1, Français, filon%2Dcouche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- filon couche 2, fiche 1, Français, filon%20couche
nom masculin
- sill 3, fiche 1, Français, sill
correct, nom masculin
- nappe d'intrusion 4, fiche 1, Français, nappe%20d%27intrusion
nom féminin
- nappe intrusive 5, fiche 1, Français, nappe%20intrusive
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Filon qui [...] s'introduit entre les strates, formant une couche interstratifiée [...] 6, fiche 1, Français, - filon%2Dcouche
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si ces prolongements s'insinuent entre les lits des roches sédimentaires encaissantes, ce sont des filons-couches ou sills par opposition aux filons-transverses qui recoupent obliquement les plans de stratification. 7, fiche 1, Français, - filon%2Dcouche
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Outre les failles et diaclases, les filons isolés empruntent parfois les zones plus faibles qui séparent les strates d'une roche sédimentaire (filons-couches, filons chevelus), et aussi d'anciennes cheminées volcaniques. 8, fiche 1, Français, - filon%2Dcouche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme de sills est réservé à des coulées interstratifiées qui représentent [...] la trace de volcans avortés (filons-couches). 7, fiche 1, Français, - filon%2Dcouche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
filon-couche : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 9, fiche 1, Français, - filon%2Dcouche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- manto intrusivo
1, fiche 1, Espagnol, manto%20intrusivo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sill
1, fiche 2, Anglais, sill
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A submerged ridge at relatively shallow depth separating the basins of two bodies of water. 2, fiche 2, Anglais, - sill
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The shape, depth, and geographic location of an ocean affect the general characteristics of its circulation. Smaller scale features, such as locations of deep sills and fracture zones, seamounts, and bottom roughness, affect often important details of the circulation and of mixing processes that are essential to forcing and water properties. 3, fiche 2, Anglais, - sill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 2, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de reliefs en surélévation et séparant deux bassins océaniques l'un de l'autre, ou isolant une dépression du fond marin le plus proche. 1, fiche 2, Français, - seuil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- door sill
1, fiche 3, Anglais, door%20sill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sill 1, fiche 3, Anglais, sill
correct
- rocker panel 2, fiche 3, Anglais, rocker%20panel
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The narrow, outer panel attached below the car door. 3, fiche 3, Anglais, - door%20sill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bas de caisse
1, fiche 3, Français, bas%20de%20caisse
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sur la carrosserie on remarque les bas de caisse, les encadrements de glace [...] 2, fiche 3, Français, - bas%20de%20caisse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 3, fiche 3, Français, - bas%20de%20caisse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sill
1, fiche 4, Anglais, sill
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- windowsill 2, fiche 4, Anglais, windowsill
correct
- window sill 3, fiche 4, Anglais, window%20sill
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The horizontal bottom part of a window frame. 2, fiche 4, Anglais, - sill
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 4, Français, appui
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- appui de fenêtre 2, fiche 4, Français, appui%20de%20fen%C3%AAtre
correct, nom masculin
- pièce d'appui 3, fiche 4, Français, pi%C3%A8ce%20d%27appui
voir observation, nom féminin
- seuil 4, fiche 4, Français, seuil
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans un pan de bois, pièce horizontale formant le bas de l'ouverture. 5, fiche 4, Français, - appui
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s'agit d'une baie extérieure : la partie inférieure de la baie est appelée seuil (pour les portes) et appui (pour les fenêtres). 6, fiche 4, Français, - appui
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pièce d'appui. Traverse inférieure du dormant d'une croisée, fixée au-dessus du rejingot de son appui. Désigne souvent aussi l'appui lui-même, lorsqu'il est composé d'un élément préfabriqué profilé, par opposition à l'appui maçonné. 3, fiche 4, Français, - appui
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- antepecho
1, fiche 4, Espagnol, antepecho
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Corte liso en la parte inferior de las ventanas, donde es posible apoyarse. 1, fiche 4, Espagnol, - antepecho
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sill
1, fiche 5, Anglais, sill
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Construction in a wall to provide a seating for a frame or lower member of a frame. 2, fiche 5, Anglais, - sill
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - sill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 5, Français, appui
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction dans un mur servant d'assise à un cadre ou par extension la partie basse d'un cadre. 2, fiche 5, Français, - appui
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - appui
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sill
1, fiche 6, Anglais, sill
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 6, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sill
1, fiche 7, Anglais, sill
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Horizontal structure member forming the bottom of a door frame of a furnace. 1, fiche 7, Anglais, - sill
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 7, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie horizontale de la construction formant le bas d'une porte dans une paroi de four. 1, fiche 7, Français, - seuil
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Canals
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Low structure built across the inlet of a diversion channel or at an outlet, to reduce or prevent the flow until the water stage reaches the crest of the structure. 1, fiche 8, Anglais, - sill
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Canaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 8, Français, seuil
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de faible hauteur construit à l'entrée d'un canal de dérivation ou autre exutoire pour limiter l'écoulement ou pour empêcher celui-ci tant que le niveau du cours principal n'a pas atteint la crête de cet ouvrage. 1, fiche 8, Français, - seuil
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Canales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- umbral
1, fiche 8, Espagnol, umbral
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Obra transversal de poca altura construida a la entrada de un canal de derivación o en un desagüe, para reducir o impedir el flujo hasta que el nivel del agua alcance la coronación de la estructura. 1, fiche 8, Espagnol, - umbral
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Canals
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Low structure built under water in order to adjust the depth of a river. 1, fiche 9, Anglais, - sill
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Canaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 9, Français, seuil
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage submergé peu élevé construit dans le lit en vue de modifier la profondeur de la rivière. 1, fiche 9, Français, - seuil
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Canales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- umbral
1, fiche 9, Espagnol, umbral
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Obra construida bajo el agua para modificar el calado de un río. 1, fiche 9, Espagnol, - umbral
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-09-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- end sill
1, fiche 10, Anglais, end%20sill
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The transverse member of the underframe extending across ends of all the longitudinal sills. 3, fiche 10, Anglais, - end%20sill
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- traverse extrême
1, fiche 10, Français, traverse%20extr%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Élément transversal du châssis placé au bout des longerons. 2, fiche 10, Français, - traverse%20extr%C3%AAme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A horizontal piece that forms the lowest member or one of the lowest members of a framework or supporting structure. 1, fiche 11, Anglais, - sill
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 11, Français, semelle
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois horizontale, placée sous le pied d'un étai ou d'un poteau pour mieux répartir les charges. 1, fiche 11, Français, - semelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-06-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dissipator unit 1, fiche 12, Anglais, dissipator%20unit
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- redan briseur de lames d'eau
1, fiche 12, Français, redan%20briseur%20de%20lames%20d%27eau
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-02-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- liaison appui-plan
1, fiche 13, Français, liaison%20appui%2Dplan
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Liaison mécanique comportant un mouvement relatif de rotation et deux mouvements de translation entre deux pièces et deux degrés de liberté. 1, fiche 13, Français, - liaison%20appui%2Dplan
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- barreau d'attache
1, fiche 14, Français, barreau%20d%27attache
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
(casier à homard) pièce transversale à laquelle est attachée la corde qui permet de retirer le casier de l'eau. 1, fiche 14, Français, - barreau%20d%27attache
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-05-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Locks (Canals)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sill
1, fiche 15, Anglais, sill
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
a piece of timber across the bottom of an entrance to a dock or a canal lock for the gates to shut against. 1, fiche 15, Anglais, - sill
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Écluses
Fiche 15, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 15, Français, seuil
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
seuil de l'écluse, pièce de bois posée en travers de la porte et entre deux poteaux, au fond de l'eau. 2, fiche 15, Français, - seuil
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pièce formant la partie inférieure d'une ouverture et sur laquelle vient s'appliquer l'élément mobile. 3, fiche 15, Français, - seuil
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1980-07-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
emprise de chemin de fer. 1, fiche 16, Anglais, - sill
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
appui pour poteaux de clôtures; T-161-10, Plan no RIE-2.1; août 1971. 1, fiche 16, Français, - sole
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :