TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SINISTRAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sinistral 1, fiche 1, Anglais, sinistral
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sinistrorsum
1, fiche 1, Français, sinistrorsum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- senestrorsum 1, fiche 1, Français, senestrorsum
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
De droite à gauche. 1, fiche 1, Français, - sinistrorsum
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sinistral
1, fiche 2, Anglais, sinistral
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- left-hand 2, fiche 2, Anglais, left%2Dhand
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The host rocks follow a sinistral fold pattern ... 1, fiche 2, Anglais, - sinistral
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Left-hand displacement. 2, fiche 2, Anglais, - sinistral
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- senestre
1, fiche 2, Français, senestre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- antihoraire 2, fiche 2, Français, antihoraire
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un plissement qui a un pas à gauche. 2, fiche 2, Français, - senestre
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Déplacement senestre. 3, fiche 2, Français, - senestre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sinistral
1, fiche 3, Anglais, sinistral
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Left-handed; coiled in a left-hand spiral, in a counterclockwise manner; said of snails having the aperture on the left side of the shell facing the observer when the apex is held upward; 2, fiche 3, Anglais, - sinistral
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sénestre
1, fiche 3, Français, s%C3%A9nestre
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Qualifie un] gastropode dont l'ouverture se trouve du côté gauche (c'est-à-dire à gauche de la columelle) lorsque le test est disposé apex en haut et ouverture face à l'observateur. L'enroulement des tours se fait dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9nestre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :