TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SKIP DISTANCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skip distance
1, fiche 1, Anglais, skip%20distance
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The minimum separation for which radio waves of a specified frequency can be transmitted at a specified time between two points on earth by reflection from the regular ionized layers of the ionosphere. 2, fiche 1, Anglais, - skip%20distance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is customary to ignore reflection from the sporadic E layer. 3, fiche 1, Anglais, - skip%20distance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
skip distance: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers and by the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - skip%20distance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- distance de saut
1, fiche 1, Français, distance%20de%20saut
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance minimale à laquelle les ondes radioélectriques d'une fréquence donnée, émises par un émetteur donné, peuvent être reçues dans une direction donnée, à la surface de la terre, par réflexion sur une couche ionosphérique normale. 2, fiche 1, Français, - distance%20de%20saut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- distancia de salto
1, fiche 1, Espagnol, distancia%20de%20salto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distancia cubierta por un solo salto. 1, fiche 1, Espagnol, - distancia%20de%20salto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La distancia más grande a cubrir por un solo salto es de 4000 kilómetros. 1, fiche 1, Espagnol, - distancia%20de%20salto
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skip distance 1, fiche 2, Anglais, skip%20distance
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- limite extérieure de la zone de silence
1, fiche 2, Français, limite%20ext%C3%A9rieure%20de%20la%20zone%20de%20silence
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Le radar de marine" de Pierre Dubé. 1, fiche 2, Français, - limite%20ext%C3%A9rieure%20de%20la%20zone%20de%20silence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


