TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SKIPJACK [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- American gizzard shad
1, fiche 1, Anglais, American%20gizzard%20shad
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- eastern gizzard shad 2, fiche 1, Anglais, eastern%20gizzard%20shad
correct
- gizzard shad 3, fiche 1, Anglais, gizzard%20shad
correct
- hickory shad 1, fiche 1, Anglais, hickory%20shad
correct
- mud shad 1, fiche 1, Anglais, mud%20shad
correct
- skipjack 1, fiche 1, Anglais, skipjack
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dorosoma cepedianum (American gizzard shad) is a species of bony fishes in the family [Clupeidae]. 4, fiche 1, Anglais, - American%20gizzard%20shad
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
skipjack: common name also used to refer to some species of the family Scombridae. 5, fiche 1, Anglais, - American%20gizzard%20shad
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alose noyer
1, fiche 1, Français, alose%20noyer
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alose à gésier 2, fiche 1, Français, alose%20%C3%A0%20g%C3%A9sier
correct, nom féminin
- alose à gésier américaine 3, fiche 1, Français, alose%20%C3%A0%20g%C3%A9sier%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
- alose américaine 3, fiche 1, Français, alose%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alose noyer : appellation commerciale normalisée par l'Office québécois de la langue française. 4, fiche 1, Français, - alose%20noyer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skipjack tuna
1, fiche 2, Anglais, skipjack%20tuna
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- skipjack 2, fiche 2, Anglais, skipjack
correct
- oceanic bonito 1, fiche 2, Anglais, oceanic%20bonito
correct
- Arctic bonito 3, fiche 2, Anglais, Arctic%20bonito
correct
- striped tuna 2, fiche 2, Anglais, striped%20tuna
correct
- bonito 4, fiche 2, Anglais, bonito
correct
- striped bellied bonito 5, fiche 2, Anglais, striped%20bellied%20bonito
correct
- mushmouth 2, fiche 2, Anglais, mushmouth
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Katsuwonus pelamis is a species of bony fishes in the family [Scombridae]. 6, fiche 2, Anglais, - skipjack%20tuna
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bonito: common name also used to refer to others species of the family Scombridae. 7, fiche 2, Anglais, - skipjack%20tuna
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
skipjack: common name also used to refer to other species of the family Scombridae, and sometimes species of other families, such as Hyporhamphus unifasciatus. 7, fiche 2, Anglais, - skipjack%20tuna
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- skip jack tuna
- skip jack
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bonite à ventre rayé
1, fiche 2, Français, bonite%20%C3%A0%20ventre%20ray%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- thonine à ventre rayé 2, fiche 2, Français, thonine%20%C3%A0%20ventre%20ray%C3%A9
correct, nom féminin
- listao 2, fiche 2, Français, listao
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bonito de altura
1, fiche 2, Espagnol, bonito%20de%20altura
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Atlantic silverstripe halfbeak
1, fiche 3, Anglais, Atlantic%20silverstripe%20halfbeak
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- silverstripe halfbeak 2, fiche 3, Anglais, silverstripe%20halfbeak
correct
- common halfbeak 1, fiche 3, Anglais, common%20halfbeak
correct
- halfbeak 2, fiche 3, Anglais, halfbeak
correct
- silver-lined halfbeak 3, fiche 3, Anglais, silver%2Dlined%20halfbeak
correct
- white balao 3, fiche 3, Anglais, white%20balao
correct
- scissors 3, fiche 3, Anglais, scissors
correct
- skipjack 3, fiche 3, Anglais, skipjack
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hyporhamphus unifasciatus (Atlantic silverstripe halfbeak) is a species of bony fishes of the family Hemiramphidae. 4, fiche 3, Anglais, - Atlantic%20silverstripe%20halfbeak
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
skipjack: common name also used to refer to various species of the family Scombridae. 4, fiche 3, Anglais, - Atlantic%20silverstripe%20halfbeak
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic silverstripe half beak
- common half beak
- silverstripe half beak
- half beak
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demi-bec blanc
1, fiche 3, Français, demi%2Dbec%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chandelle 1, fiche 3, Français, chandelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skipjack
1, fiche 4, Anglais, skipjack
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
skipjack: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - skipjack
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- skipjack
1, fiche 4, Français, skipjack
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
skipjack : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 4, Français, - skipjack
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-09-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- skipjack
1, fiche 5, Anglais, skipjack
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- corner boat 2, fiche 5, Anglais, corner%20boat
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A centerboard, V-bottomed sailing boat common on the Chesapeake Bay and Atlantic coast of the United States ... 2, fiche 5, Anglais, - skipjack
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The rig consists of one mast with pronounced rake aft, on which are set a leg-of-mutton mainsail and a stay foresail or jib ... It is used for oyster dredging and as a market boat. It is also a popular form of hull for small yachts. 2, fiche 5, Anglais, - skipjack
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
corner boat: In Provincetown, Massachusetts, [the skipjack] is called corner boat on account of the sharp angle formed by the topsides and bottom. 2, fiche 5, Anglais, - skipjack
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- skipjack
1, fiche 5, Français, skipjack
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Voilier d'origine américaine, construit sur les rivages de la baie de Chesapeak. 2, fiche 5, Français, - skipjack
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ces bateaux étaient utilisés pour draguer les huître, et hors saison ils faisaient du transport. Ils mesurent entre 18 et 30 m, et seront construits de 1850 à 1950. En 1980 ils pêchaient encore, mais il était interdit de les motoriser, pour protéger la ressource. 2, fiche 5, Français, - skipjack
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- click beetle
1, fiche 6, Anglais, click%20beetle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- skipjack 2, fiche 6, Anglais, skipjack
- snapping beetle 2, fiche 6, Anglais, snapping%20beetle
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An adult beetle of the family Elateridae. 2, fiche 6, Anglais, - click%20beetle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Wireworm adults. 3, fiche 6, Anglais, - click%20beetle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Wireworm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taupin
1, fiche 6, Français, taupin
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nom donné aux Élatéridés (insectes). 2, fiche 6, Français, - taupin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- gusano de alambre
1, fiche 6, Espagnol, gusano%20de%20alambre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- elatérido 1, fiche 6, Espagnol, elat%C3%A9rido
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Skipjack
1, fiche 7, Anglais, Skipjack
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
It is not sure what will be used when DES is deemed obsolete. The U.S. government last month unveiled guidelines for a new encryption standard based on an algorithm called Skipjack. Wiener and other cryptographers suggest DES should be replaced with triple-DES, a stronger scheme based on DES. 1, fiche 7, Anglais, - Skipjack
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Skipjack 1, fiche 7, Français, Skipjack
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


