TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SKIPPER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Atlantic saury
1, fiche 1, Anglais, Atlantic%20saury
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- saury pike 2, fiche 1, Anglais, saury%20pike
correct
- needlenose 3, fiche 1, Anglais, needlenose
correct
- saury 4, fiche 1, Anglais, saury
correct
- needlefish 4, fiche 1, Anglais, needlefish
correct
- Atlantic needlefish 5, fiche 1, Anglais, Atlantic%20needlefish
correct
- billfish 5, fiche 1, Anglais, billfish
correct
- garfish 5, fiche 1, Anglais, garfish
correct
- king gar 5, fiche 1, Anglais, king%20gar
correct
- skipper garfish 6, fiche 1, Anglais, skipper%20garfish
correct
- skipper 7, fiche 1, Anglais, skipper
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Scomberesox saurus is a species of bony fishes in the family [Scomberesocidae]. 8, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20saury
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
needlenose; needlefish; billfish; garfish: common names also used to refer to various other species of fish. 9, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20saury
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- needle nose
- needle fish
- Atlantic needle fish
- bill fish
- gar fish
- skipper gar fish
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balaou
1, fiche 1, Français, balaou
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- balaou atlantique 2, fiche 1, Français, balaou%20atlantique
correct, nom masculin
- aiguille de mer 3, fiche 1, Français, aiguille%20de%20mer
correct, nom féminin
- orphie-maquereau 2, fiche 1, Français, orphie%2Dmaquereau
correct, nom féminin
- voilier 4, fiche 1, Français, voilier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balaou : appellation française commerciale normalisée par le Bureau de normalisation du Québec. 5, fiche 1, Français, - balaou
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aiguille de mer; orphie : noms vernaculaires employés également pour désigner d'autres espèces de poissons. 6, fiche 1, Français, - balaou
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paparda
1, fiche 1, Espagnol, paparda
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skipper 1, fiche 2, Anglais, skipper
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- skippeur
1, fiche 2, Français, skippeur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans une compétition de voiliers, responsable de la conduite du bateau. 1, fiche 2, Français, - skippeur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chef de bord, il a la maîtrise des manœuvres de la barre et des voiles et pour cela il a autorité sur l'équipage. 1, fiche 2, Français, - skippeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Vela y navegación de placer
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- patrón
1, fiche 2, Espagnol, patr%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- River and Sea Navigation
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- skipper
1, fiche 3, Anglais, skipper
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- captain 2, fiche 3, Anglais, captain
correct, nom
- master 3, fiche 3, Anglais, master
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The commander] of a fishing, small trading or pleasure boat ... 4, fiche 3, Anglais, - skipper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef de bord
1, fiche 3, Français, chef%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- skipper 2, fiche 3, Français, skipper
correct, nom masculin
- capitaine 3, fiche 3, Français, capitaine
nom masculin et féminin
- patron 4, fiche 3, Français, patron
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marin titulaire d'un brevet ou qui a compétence pour commander un navire de faible tonnage, une embarcation [...] 4, fiche 3, Français, - chef%20de%20bord
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chef de bord; skipper : termes publiés au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007. 5, fiche 3, Français, - chef%20de%20bord
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Navegación fluvial y marítima
- Vela y navegación de placer
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- patrón de buque
1, fiche 3, Espagnol, patr%C3%B3n%20de%20buque
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- capitán 2, fiche 3, Espagnol, capit%C3%A1n
nom masculin
- patrón 2, fiche 3, Espagnol, patr%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Persona que ostenta la dirección y mando de embarcaciones de tamaño menor tales como: buques de pesca (máx. de 700 toneladas de registro bruto), yates (máx. de 20 T.R.B.), embarcaciones de cabotaje (máx. 700 T.R.B.), y embarcaciones de tráfico interior -en puertos, ríos, rías y bahías- (máx. de 50 T.R.B.) si tienen más de 150 CV de potencia autopropulsada y sin límite de registro si no llevan equipo de autopropulsión. 1, fiche 3, Espagnol, - patr%C3%B3n%20de%20buque
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skipper
1, fiche 4, Anglais, skipper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- skipper worm 2, fiche 4, Anglais, skipper%20worm
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The larva of the skipper fly ... may infest meats. 1, fiche 4, Anglais, - skipper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ver sauteur
1, fiche 4, Français, ver%20sauteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Larve du Diptère Piophila casei, qui se développe ordinairement dans le fromage, dans les salaisons et les viandes fumées. 1, fiche 4, Français, - ver%20sauteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


