TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SKIVER [4 fiches]

Fiche 1 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

To pierce or stab with or as with a skewer.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Percer de part en part avec un objet pointu.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
DEF

Leather made from the outer, or grain, split of a sheep or lamb skin. Sometimes applied to goat skin.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Leather Industry
DEF

a worker who bevels or pares leather, rubber, or fiber parts so that they will form a smooth joint.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du cuir
DEF

Cuirs. Ouvrier, ouvrière qui effectue l'opération de parage.

OBS

Parer. Amincir régulièrement une pièce de cuir, de peausserie ou d'autre matériau sur un de ses bords ou sur la totalité de sa surface, afin de faciliter une opération ultérieure (couture, rembourrage, collage, pliage, etc.) dans la confection d'un objet tel que chaussure, gant, vêtement, article de maroquinerie, sellerie, gainerie, etc. (Le parage peut se faire à la main à l'aide d'un couteau à parer ou d'une pierre à parer, ou à la machine (pareuse].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Leatherworking Tools and Equipment
OBS

A newly designed tool for skiving most any thickness of leather.

Français

Domaine(s)
  • Outils et machines pour le travail du cuir
OBS

Un tout nouveau couteau amincisseur pour à peu près toute épaisseur de cuir.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :