TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SL T [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shipper's load and count
1, fiche 1, Anglais, shipper%27s%20load%20and%20count
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SL & C 2, fiche 1, Anglais, SL%20%26%20C
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shipper's load and tally 3, fiche 1, Anglais, shipper%27s%20load%20and%20tally
correct, normalisé
- SL & T 4, fiche 1, Anglais, SL%20%26%20T
correct, normalisé
- SL & T 4, fiche 1, Anglais, SL%20%26%20T
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Expression used to indicate that a shipment has been loaded and counted by the shipper. 4, fiche 1, Anglais, - shipper%27s%20load%20and%20count
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A notation made on a bill of lading indicating that the loading and counting was performed by the shipper and not checked or verified by the carrier. 3, fiche 1, Anglais, - shipper%27s%20load%20and%20count
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shipper's load and count: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 5, fiche 1, Anglais, - shipper%27s%20load%20and%20count
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Shipper's load and count", "shipper's load and tally", "SL & C" and "SL & T" have been standardized by the CGSB. 4, fiche 1, Anglais, - shipper%27s%20load%20and%20count
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- envoi chargé et vérifié par l'expéditeur
1, fiche 1, Français, envoi%20charg%C3%A9%20et%20v%C3%A9rifi%C3%A9%20par%20l%27exp%C3%A9diteur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ECVE 2, fiche 1, Français, ECVE
normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- envoi chargé et compté par l'expéditeur 3, fiche 1, Français, envoi%20charg%C3%A9%20et%20compt%C3%A9%20par%20l%27exp%C3%A9diteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Inscription sur un connaissement indiquant que l'envoi a été chargé et vérifié par l'expéditeur et non examiné par le transporteur. 2, fiche 1, Français, - envoi%20charg%C3%A9%20et%20v%C3%A9rifi%C3%A9%20par%20l%27exp%C3%A9diteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
envoi chargé et vérifié par l'expéditeur : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 1, Français, - envoi%20charg%C3%A9%20et%20v%C3%A9rifi%C3%A9%20par%20l%27exp%C3%A9diteur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Envoi chargé et vérifié par l'expéditeur" et "ECVE" ont été normalisés par l'ONGC. 5, fiche 1, Français, - envoi%20charg%C3%A9%20et%20v%C3%A9rifi%C3%A9%20par%20l%27exp%C3%A9diteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explotación (Transporte ferroviario)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cargo o cuenta del cargador
1, fiche 1, Espagnol, cargo%20o%20cuenta%20del%20cargador
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


