TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SLABBING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plywood
- Wood Sawing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slabbing
1, fiche 1, Anglais, slabbing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method by which the veneer peeler operator increases the infeed of the peeling knife excessively to speed up the rounding of a log. 1, fiche 1, Anglais, - slabbing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Sciage du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déroulage précipité
1, fiche 1, Français, d%C3%A9roulage%20pr%C3%A9cipit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode employée par le conducteur d'un chariot de déroulage des billes qui utilise un couteau de manière brutale afin d'accélérer l'arrondissement d'une bille. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9roulage%20pr%C3%A9cipit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metal Rolling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cogging
1, fiche 2, Anglais, cogging
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slabbing 2, fiche 2, Anglais, slabbing
correct
- blooming 3, fiche 2, Anglais, blooming
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
cogging: An intermediate rolling process when a hot ingot is reduced to a bloom or slab in a cogging mill. 1, fiche 2, Anglais, - cogging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Laminage (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dégrossissage
1, fiche 2, Français, d%C3%A9grossissage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paste Preparation and Shaping (Ceramics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slabbing
1, fiche 3, Anglais, slabbing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- slab work 2, fiche 3, Anglais, slab%20work
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The forming of ware, usually square or rectangular, from sheets of damp, plastic clay, the joints being sealed by a clay slurry. 1, fiche 3, Anglais, - slabbing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Slices for slab work are simply beaten out with the hands, or a flat piece of wood or "biscuit", for the cruder types, such as Raku; or the clay may be pressed out with a rolling pin, like pastry. 2, fiche 3, Anglais, - slabbing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hand-modeling
- hand-modelling
- hand-molding
- slab
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Préparation et façonnage de la pâte céramique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- galettage
1, fiche 3, Français, galettage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- travail à la plaque 2, fiche 3, Français, travail%20%C3%A0%20la%20plaque
correct, nom masculin, France
- façonnage à la plaque 2, fiche 3, Français, fa%C3%A7onnage%20%C3%A0%20la%20plaque
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique de façonnage à la main par laquelle on modèle une pièce en assemblant des galettes d'argile. 1, fiche 3, Français, - galettage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le principe du travail à la plaque repose sur la préfabrication de plaques de pâte planes, confectionnées de manières diverses, raffermies jusqu'à l'obtention d'une consistance en permettant la manipulation. [...] Les plaques sont obtenues par écrasement d'une masse de pâte à la main, au rouleau à pâtisserie, au maillet, etc. 2, fiche 3, Français, - galettage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slabbing 1, fiche 4, Anglais, slabbing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fraisage-rabotage 1, fiche 4, Français, fraisage%2Drabotage
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1978-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slabbing
1, fiche 5, Anglais, slabbing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The development and falling of thin fragments of rock from the surfaces of an underground opening. 1, fiche 5, Anglais, - slabbing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- décollement en plaques 1, fiche 5, Français, d%C3%A9collement%20en%20plaques
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le développement et l'effondrement de minces fragments de roche des parois des excavations souterraines. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9collement%20en%20plaques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


