TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SLACK [18 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Solid Fossil Fuels
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
DEF

Small or refuse coal ...

Terme(s)-clé(s)
  • coal-sleck
  • sleck coal
  • sleck

Français

Domaine(s)
  • Combustibles fossiles solides
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
DEF

Charbon en menus morceaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Combustibles fósiles sólidos
  • Explotación de lignito, grafito y carbón
DEF

Escoria muy pequeña.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Solid Fossil Fuels
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
CONT

Coal dust is a fine powder form of coal. Because of the brittle nature of coal, coal dust may occur during mining or transportation, or whenever coal is handled mechanically.

Terme(s)-clé(s)
  • coal sleck
  • sleck coal
  • sleck

Français

Domaine(s)
  • Combustibles fossiles solides
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
CONT

Les briquettes et les boulets sont des agglomérés de poussier de houille.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Combustibles fósiles sólidos
  • Explotación de lignito, grafito y carbón
DEF

Escoria muy pequeña.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A depression between lines of shore dunes or in a sandbank or mudbank on a shore.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Dépression allongée entre deux lignes de dunes.

CONT

Lettes de Gascogne.

OBS

panne : terme utilisé dans le Nord de la France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • General Vocabulary
  • Aeroindustry
DEF

not tight: not tense or taut: loose ... (a slack rope).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Vocabulaire général
  • Constructions aéronautiques
DEF

Qui n'est pas tendu : Le nœud est lâche, on peut le desserrer facilement.

OBS

lâche; détendu : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
  • Vocabulario general
  • Industria aeronáutica
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Absence de tension sur un cordage, une laize de toile à voile, de filet.

OBS

Boire le mou : absorber régulièrement la différence de longueur entre deux laizes de toile.

OBS

Donner du mou : supprimer la tension d'un cordage.

OBS

Laisser du mou : donner au cordage une longueur plus grande que de besoin au moment de la manœuvre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
OBS

de un cabo

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
OBS

a mooring line.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
DEF

A chronically poor rate of economic performance, resulting in a declining zero, or much lower-than-potential rate of economic growth, and a static or declining per capita gross national product.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
DEF

Phase du cycle économique caractérisée par un arrêt de la croissance de l'activité économique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fluctuaciones económicas
DEF

Lentidud en el crecimiento a causa de la escasez de capital, el atraso tecnológico, la débil expansión demográfica; o por mezcla de esas y otras cirunstancias.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Coupling Systems (Railroad)
CONT

When a trailing movement is stopped before passing entirely through a spring switch, the movement must not be reversed nor slack taken until the switch has been properly set by hand.

OBS

slack: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Attelages (Matériel de chemin de fer)
CONT

Un mouvement de talon qui fait fonctionner une aiguille à ressort [...] ne doit pas être renversé ni le jeu des attelages modifié tant que l'aiguille n'a pas été orientée convenablement à la main.

OBS

jeu des attelages : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Qualifie un voilier qui a tendance à s'éloigner du lit du vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Coal-Derived Fuels
DEF

Coal with a specified top size, usually below 50 mm, and no lower size limit.

OBS

Sold as washed, cleaned or untreated smalls.

OBS

smalls; slacks: terms rarely used in the singular (small; slack).

Terme(s)-clé(s)
  • small
  • slack

Français

Domaine(s)
  • Combustibles dérivés des charbons
DEF

Charbon contenant un maximum de particules de calibre habituellement inférieur à 4 mm, sans limite inférieure.

OBS

fines : terme rarement utilisé au singulier (fine).

Terme(s)-clé(s)
  • fine

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • General Vocabulary
  • Aeroindustry
DEF

Relative motion of mechanical parts caused by looseness.

DEF

The delay between the movement of a driver and the movement of a follower.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Vocabulaire général
  • Constructions aéronautiques
DEF

Défaut de serrage, d'articulation entre deux pièces d'un mécanisme.

OBS

jeu : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
DEF

To give slack to a line.

OBS

to check and to slack: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Donner du mou à une amarre.

DEF

Lâcher modérément un cordage.

OBS

choquer et mollir : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
DEF

Dans la méthode du chemin critique, différence entre le temps alloué et celui qui a été effectivement enregistré pour accomplir une opération.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
DEF

The difference between the required date for completion of a project and the time involved in each series of events and activities.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Différence entre le temps requis pour accomplir un projet et le temps qu'on a utilisé pour réaliser chacune des séries d'activités prévues au calendrier.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1987-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • General Vocabulary
  • Aeroindustry
DEF

a part of something that hangs loose without strain (take up the slack of a rope).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Vocabulaire général
  • Constructions aéronautiques
CONT

Avoir du mou, n'être pas assez tendu. Donner du mou à un hauban, le détendre.

OBS

mou : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1980-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)
OBS

frein à air; BAAB, 54, 229; -- is necessary so as to start one car at a time and so that the train may be operated around curves and over high and low places.

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
OBS

FZZH, 139; on a été amené à faire agir le frein sur les trains de marchandises de façon lente et progressive. De la sorte, les interactions des véhicules se modifient doucement et toute réaction brutale se trouve évitée. csl, 07.79.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Wires and Cables
CONT

The percentage slack to be given to the cable varies with the profile of the bottom and the total length of cable can therefore be obtained from a developed section of the sea bed over the intended route plus slack.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et fils téléphoniques
CONT

Pour passer de la longueur du tracé à celle du câble, il faut tenir compte du mou. Le mou est l'excédent de longueur du câble par rapport à la distance parcourue; il est exprimé en % de cette distance.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :