TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SLACKER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slacker
1, fiche 1, Anglais, slacker
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
someone ... perceived to lack a sense of directive in life ... and any ambition. 2, fiche 1, Anglais, - slacker
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
From the movie "Slackers" (1991) and book of the same name: A drifting buster who works in a dead-end-job. 3, fiche 1, Anglais, - slacker
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- generation X
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fainéant
1, fiche 1, Français, fain%C3%A9ant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- oisif 1, fiche 1, Français, oisif
correct, nom masculin
- paresseux 1, fiche 1, Français, paresseux
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui ne veut rien faire. 1, fiche 1, Français, - fain%C3%A9ant
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- slacker
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Transport of Wood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slacker
1, fiche 2, Anglais, slacker
correct, Amérique du Nord
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A yarding machine with a slacking skyline. 2, fiche 2, Anglais, - slacker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Transport du bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- slacker
1, fiche 2, Français, slacker
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Machine utilisée pour l'accrochage d'un chargement au chariot d'un câble-grue à tension variable. 1, fiche 2, Français, - slacker
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Transporte de la madera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cable flojo
1, fiche 2, Espagnol, cable%20flojo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lame duck
1, fiche 3, Anglais, lame%20duck
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- slacker 2, fiche 3, Anglais, slacker
correct
- goof-off 3, fiche 3, Anglais, goof%2Doff
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Worker who "solders" or deliberately slows up production. 1, fiche 3, Anglais, - lame%20duck
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tire-au-flanc
1, fiche 3, Français, tire%2Dau%2Dflanc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- flanc mou 1, fiche 3, Français, flanc%20mou
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Travailleur qui ralentit délibérément la production. 1, fiche 3, Français, - tire%2Dau%2Dflanc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


