TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SLASH BURN FARMER [1 fiche]

Fiche 1 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Farming Techniques
  • Brush, Prairie and Forest Fires
CONT

Slash-and-Burn Farming - By far the most important agents of deforestation globally are the slash-and-burn farmers who live in or on the margins of all of the world's tropical forests. It is estimated that small farming families account for nearly 2/3 of all deforestation ... Unlike traditional farming methods that were used in harmony with the forests' recuperative capacity, current slash-and-burn farming depletes the very soil resource upon which all agriculture and forestry depend.

Terme(s)-clé(s)
  • slash and burn farmer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Techniques agricoles
  • Incendies de végétation
OBS

agriculteur pratiquant la culture sur brûlis : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :