TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Nervous System
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sleep latency
1, fiche 1, Anglais, sleep%20latency
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sleep onset latency 2, fiche 1, Anglais, sleep%20onset%20latency
correct
- SOL 3, fiche 1, Anglais, SOL
correct
- SOL 3, fiche 1, Anglais, SOL
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sleep latency, also known as sleep onset latency (SOL), is the amount of time it takes to fall asleep once you go to bed. Ideally, sleep latency should be between 10 and 20 minutes. This lays the foundation for a solid, restorative night's rest. 3, fiche 1, Anglais, - sleep%20latency
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sleep-onset latency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- latence d'endormissement
1, fiche 1, Français, latence%20d%27endormissement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- latence du sommeil 2, fiche 1, Français, latence%20du%20sommeil
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le besoin de sommeil survient généralement chaque soir à la même heure, annoncé par une sensation de fatigue, de faible activité mentale, de froid. Si nous nous couchons au moment où ces signes apparaissent, l'endormissement est rapide. La latence d'endormissement, temps qui s'écoule entre le moment où l'on a décidé de dormir, [d'éteindre les lumières et de fermer] les yeux et le moment où l'on s'endort vraiment sera brève [...] 3, fiche 1, Français, - latence%20d%27endormissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Sistema nervioso
- Psicología clínica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- latencia del sueño
1, fiche 1, Espagnol, latencia%20del%20sue%C3%B1o
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Language (General)
- Federal Administration
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- second official language
1, fiche 2, Anglais, second%20official%20language
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SOL 1, fiche 2, Anglais, SOL
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The] SOL means the [official language] in which a [Canadian Armed Forces] member is generally less proficient. 2, fiche 2, Anglais, - second%20official%20language
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
second official language; SOL: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - second%20official%20language
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Administration fédérale
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- seconde langue officielle
1, fiche 2, Français, seconde%20langue%20officielle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SLO 1, fiche 2, Français, SLO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La] SLO désigne la [langue officielle] dans laquelle le militaire est généralement moins compétent. 2, fiche 2, Français, - seconde%20langue%20officielle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
seconde langue officielle; SLO : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - seconde%20langue%20officielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastics Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sol
1, fiche 3, Anglais, sol
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A colloidal solution consisting of a suitable dispersion medium, which may be gas, liquid or solid, and the colloidal substance, the disperse phase, which is distributed throughout the dispersion medium. 2, fiche 3, Anglais, - sol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A hydrophobic colloid has little attraction for water. A solution of this type of colloid is called a sol. 3, fiche 3, Anglais, - sol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Suspensions of solid particles of colloidal size in liquids are called sols. Suspensions of either solid or liquid particles in a gas are called aerosols. Emulsions are suspensions of liquid droplets in a second liquid. Foams are suspensions of liquid droplets in either a liquid or a solid. For both emulsions and foams the suspended particles are frequently substantially larger than the usual colloidal range and also, in the case of foams, the continuous medium is often so thin as it surrounds the gas bubbles as to be itself in the colloidal state. 4, fiche 3, Anglais, - sol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie
- Industrie des plastiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sol
1, fiche 3, Français, sol
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Des particules qui portent elles-mêmes une charge électrique (ions) ou des charges partielles, attirent les molécules d'eau et s'entourent d'une enveloppe hydratée. Les protéines forment ainsi une solution colloïdale. Lorsqu'elles perdent de l'eau, cette solution appelée sol devient gélatineuse et s'épaissit. 2, fiche 3, Français, - sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Química
- Industria de plásticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sol
1, fiche 3, Espagnol, sol
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Suspensión coloidal de partículas pequeñas de una sustancia en otra. 1, fiche 3, Espagnol, - sol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Education
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Schools On-line 1, fiche 4, Anglais, Schools%20On%2Dline
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Schools Online
- Schools On Line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pédagogie
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Écoles en ligne
1, fiche 4, Français, %C3%89coles%20en%20ligne
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EEL 1, fiche 4, Français, EEL
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des écoles branchées à Internet. 1, fiche 4, Français, - %C3%89coles%20en%20ligne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- new sol
1, fiche 5, Anglais, new%20sol
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NS 1, fiche 5, Anglais, NS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Peru. Fractional unit: 100 céntimos. 1, fiche 5, Anglais, - new%20sol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Plural: new soles. 1, fiche 5, Anglais, - new%20sol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sol
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nouveau sol
1, fiche 5, Français, nouveau%20sol
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NS 1, fiche 5, Français, NS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire du Pérou. Unité divisionnaire : 100 céntimos. 1, fiche 5, Français, - nouveau%20sol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : nouveaux soles. 1, fiche 5, Français, - nouveau%20sol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- nuevo sol
1, fiche 5, Espagnol, nuevo%20sol
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- NS 1, fiche 5, Espagnol, NS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Perú. Unidad fraccionaria: 100 céntimos. 1, fiche 5, Espagnol, - nuevo%20sol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Plural: nuevos soles. 1, fiche 5, Espagnol, - nuevo%20sol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A Caribbean dance. 1, fiche 6, Anglais, - sol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Danse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sol
1, fiche 6, Français, sol
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :