TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SOLANACEAE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nightshade family
1, fiche 1, Anglais, nightshade%20family
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- potato family 2, fiche 1, Anglais, potato%20family
correct
- nightshades 3, fiche 1, Anglais, nightshades
pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Solanaceae is a family of flowering plants that includes a number of important agricultural crops. Many species are toxic plants. 4, fiche 1, Anglais, - nightshade%20family
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The [scientific] names of the groups belonging to ranks above the level of genus are uninomials in the plural case. Thus, it is appropriate to say "Winteraceae are primitive" and inappropriate when we say "Winteraceae is primitive." 5, fiche 1, Anglais, - nightshade%20family
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nightshade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solanacées
1, fiche 1, Français, solanac%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Famille de plante qui a une grande importance économique. Elle comprend un bon nombre de plantes cultivées, telles le tabac, les tomates, les pommes de terre, etc. Certaines espèces de cette famille sont toxiques. 2, fiche 1, Français, - solanac%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les noms latins de taxons supérieurs à l'espèce, tels famille, classe, ordre, etc, s'écrivent en un seul terme et prennent la marque du pluriel. On doit donc écrire «Les Asteraceae sont généralement des plantes herbacées» et non «L'Asteraceae est [...]». 2, fiche 1, Français, - solanac%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


