TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOR [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- statement of ordinary residence
1, fiche 1, Anglais, statement%20of%20ordinary%20residence
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SOR 2, fiche 1, Anglais, SOR
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of a member of the regular force of the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - statement%20of%20ordinary%20residence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
statement of ordinary residence; SOR: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - statement%20of%20ordinary%20residence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déclaration de résidence ordinaire
1, fiche 1, Français, d%C3%A9claration%20de%20r%C3%A9sidence%20ordinaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DRO 2, fiche 1, Français, DRO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- déclaration de résidence habituelle 3, fiche 1, Français, d%C3%A9claration%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
D'un membre de la force régulière des Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9claration%20de%20r%C3%A9sidence%20ordinaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
déclaration de résidence ordinaire; DRO : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9claration%20de%20r%C3%A9sidence%20ordinaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Statutory Orders and Regulations
1, fiche 2, Anglais, Statutory%20Orders%20and%20Regulations
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SOR 1, fiche 2, Anglais, SOR
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Décrets, ordonnances et règlements statutaires
1, fiche 2, Français, D%C3%A9crets%2C%20ordonnances%20et%20r%C3%A8glements%20statutaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DORS 2, fiche 2, Français, DORS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Decretos con fuerza de ley y reglamentos
1, fiche 2, Espagnol, Decretos%20con%20fuerza%20de%20ley%20y%20reglamentos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- readiness state
1, fiche 3, Anglais, readiness%20state
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- state of readiness 1, fiche 3, Anglais, state%20of%20readiness
correct, OTAN, normalisé
- SOR 2, fiche 3, Anglais, SOR
correct, OTAN, normalisé
- SOR 2, fiche 3, Anglais, SOR
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The level of readiness at a given point in time of a unit, formation, weapon system or item of materiel for operations or exercises. 1, fiche 3, Anglais, - readiness%20state
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
readiness state; state of readiness; SOR: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - readiness%20state
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état de préparation
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Niveau de préparation, à un moment précis, d'une unité, d'une formation, d'un système d'arme ou d'un matériel en vue d'opérations ou d'exercices. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
état de préparation : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- station orderly room
1, fiche 4, Anglais, station%20orderly%20room
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SOR 2, fiche 4, Anglais, SOR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The station orderly room (SOR) does not have the resources to issue pay advances during your tour. 1, fiche 4, Anglais, - station%20orderly%20room
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- salle des rapports de la station
1, fiche 4, Français, salle%20des%20rapports%20de%20la%20station
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SRS 2, fiche 4, Français, SRS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bureau d'administration de la station 1, fiche 4, Français, bureau%20d%27administration%20de%20la%20station
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La salle des rapports de la station (SRS) ne dispose pas des ressources nécessaires pour offrir des avances de fonds. 1, fiche 4, Français, - salle%20des%20rapports%20de%20la%20station
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Statement of Ordinary Residence
1, fiche 5, Anglais, Statement%20of%20Ordinary%20Residence
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SOR 1, fiche 5, Anglais, SOR
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Statement%20of%20Ordinary%20Residence
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
EC 78000: Elections Canada form code. 2, fiche 5, Anglais, - Statement%20of%20Ordinary%20Residence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Déclaration de résidence habituelle
1, fiche 5, Français, D%C3%A9claration%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DRH 1, fiche 5, Français, DRH
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. 2, fiche 5, Français, - D%C3%A9claration%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
EC 78000 : code de formulaire d'Élections Canada. 2, fiche 5, Français, - D%C3%A9claration%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Rail Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Southern Ontario Railway
1, fiche 6, Anglais, Southern%20Ontario%20Railway
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SOR 1, fiche 6, Anglais, SOR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport par rail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Southern Ontario Railway
1, fiche 6, Français, Southern%20Ontario%20Railway
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SOR 1, fiche 6, Français, SOR
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- statement of operational requirements
1, fiche 7, Anglais, statement%20of%20operational%20requirements
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SOR 1, fiche 7, Anglais, SOR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- énoncé des besoins opérationnels
1, fiche 7, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20besoins%20op%C3%A9rationnels
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EBO 1, fiche 7, Français, EBO
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- steam to oil ratio
1, fiche 8, Anglais, steam%20to%20oil%20ratio
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SOR 2, fiche 8, Anglais, SOR
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[The] measure of the quantity of steam required to produce one barrel of oil. 3, fiche 8, Anglais, - steam%20to%20oil%20ratio
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rapport vapeur/pétrole
1, fiche 8, Français, rapport%20vapeur%2Fp%C3%A9trole
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RVP 1, fiche 8, Français, RVP
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, la majorité des productions in situ font appel à une forme ou une autre de stimulation cyclique par la vapeur (SCV) ou à la technique SGSIV [séparation gravitaire stimulée par injection de vapeur] qui utilisent toutes du gaz naturel pour produire la vapeur nécessaire aux opérations. Les coûts de l'offre associés à ces exploitations in situ sont largement tributaires du prix du gaz naturel et du rapport valeur/pétrole (RVP) ou, en d'autres termes, de la quantité de vapeur nécessaire par unité de production. 1, fiche 8, Français, - rapport%20vapeur%2Fp%C3%A9trole
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- statement of requirements
1, fiche 9, Anglais, statement%20of%20requirements
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SOR 1, fiche 9, Anglais, SOR
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The sponsoring department's documentation of the operational requirements stated as the performance objectives of the project in qualitative and quantitative terms. 2, fiche 9, Anglais, - statement%20of%20requirements
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
SORs are normally expressed in operational or mission terms and related to the department's mandate or program accountability. 2, fiche 9, Anglais, - statement%20of%20requirements
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- énoncé des besoins
1, fiche 9, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20besoins
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EB 2, fiche 9, Français, EB
correct, nom masculin
- ÉB 3, fiche 9, Français, %C3%89B
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Documentation du ministère parrain, énonçant les exigences opérationnelles sous forme d'objectifs qualitatifs et quantitatifs de rendement du projet. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20besoins
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Normalement exprimé en termes opérationnels ou sous forme d'énoncé de mission, l'ÉB est lié au mandat du ministère ou à sa responsabilité à l'égard du programme. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20besoins
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organization Planning
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Logistics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- statement of requirement
1, fiche 10, Anglais, statement%20of%20requirement
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SOR 1, fiche 10, Anglais, SOR
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- statement of requirements 2, fiche 10, Anglais, statement%20of%20requirements
correct, OTAN
- SOR 3, fiche 10, Anglais, SOR
correct, OTAN
- SOR 3, fiche 10, Anglais, SOR
- requirements statement 2, fiche 10, Anglais, requirements%20statement
correct, OTAN
- RS 3, fiche 10, Anglais, RS
correct, OTAN
- RS 3, fiche 10, Anglais, RS
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A defence requirement for which resources have been blocked in the DSP [Defence Services Program]. 4, fiche 10, Anglais, - statement%20of%20requirement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It should present the desired end result of any solution itself. It is a requirement that has been approved-in-principle ... to the extent that extensive staff effort may be expended in defining solutions in detail. 4, fiche 10, Anglais, - statement%20of%20requirement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
statement of requirement; SOR: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 10, Anglais, - statement%20of%20requirement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Doctrine militaire et planification de défense
- Logistique militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- énoncé des besoins
1, fiche 10, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20besoins
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Français
- RS 2, fiche 10, Français, RS
correct, nom masculin, OTAN
- SOR 2, fiche 10, Français, SOR
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Français
- expression des besoins 1, fiche 10, Français, expression%20des%20besoins
correct, nom féminin, OTAN
- RS 2, fiche 10, Français, RS
correct, nom féminin, OTAN
- SOR 2, fiche 10, Français, SOR
correct, nom féminin, OTAN
- RS 2, fiche 10, Français, RS
- exposé d'un besoin 3, fiche 10, Français, expos%C3%A9%20d%27un%20besoin
correct, nom masculin
- EB 3, fiche 10, Français, EB
correct, nom masculin
- EB 3, fiche 10, Français, EB
- énoncé de besoins 4, fiche 10, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20besoins
correct, nom masculin, uniformisé
- EB 4, fiche 10, Français, EB
correct, nom masculin, uniformisé
- EB 4, fiche 10, Français, EB
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Besoin de la Défense pour lequel des ressources ont été réservées dans le programme des services de défense. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20besoins
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Doit exposer le résultat final souhaité de toute solution à un problème, sans toutefois présenter la solution elle-même. Il s'agit d'un besoin approuvé en principe (par le biais d'une proposition de développement du programme) et à la solution duquel on décide de consacrer de nombreux efforts. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20besoins
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
énoncé de besoins; EB : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 10, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20besoins
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cytology
- Microbiology and Parasitology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vif gene
1, fiche 11, Anglais, vif%20gene
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- vif 1, fiche 11, Anglais, vif
- sor gene 1, fiche 11, Anglais, sor%20gene
voir observation
- sor 1, fiche 11, Anglais, sor
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The vif (sor) and nef (3' orf) genes respectively encode proteins of 23,000 and 27,000 molecular weight and effect VIH replication by increasing (vif) or decreasing (nef) virus production. 2, fiche 11, Anglais, - vif%20gene
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
vif: virion infective factor. 1, fiche 11, Anglais, - vif%20gene
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- virion infective factor
- short open-reading frame
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cytologie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gène vif
1, fiche 11, Français, g%C3%A8ne%20vif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- gène Q 1, fiche 11, Français, g%C3%A8ne%20Q
correct, nom masculin
- vif 1, fiche 11, Français, vif
nom masculin
- gène sor 1, fiche 11, Français, g%C3%A8ne%20sor
voir observation, nom masculin
- sor 1, fiche 11, Français, sor
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le VIH-1 présente des gènes régulateurs. L'un deux, le gène Q, encore appelé sor (pour short reading frame) et actuellement vif, est situé entre le gène pol et le gène env. 2, fiche 11, Français, - g%C3%A8ne%20vif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Microbiología y parasitología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- gen vif
1, fiche 11, Espagnol, gen%20vif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- vif 1, fiche 11, Espagnol, vif
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Gen viral que ayuda a mejorar la efectividad de los viriones. 1, fiche 11, Espagnol, - gen%20vif
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- subordinate-once-removed
1, fiche 12, Anglais, subordinate%2Donce%2Dremoved
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SoR 2, fiche 12, Anglais, SoR
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An employee two levels lower than the manager. 3, fiche 12, Anglais, - subordinate%2Donce%2Dremoved
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In order to assess the potential of SoRs [subordinates-once-removed] and to be able to effectively counsel them about their future careers, MoRs [managers-once-removed] must be proactive in getting to know their SoRs. The basis of the relationship between an MoR and an SoR, to be effective, is respect and trust. This respect and trust will be earned by the manner in which the MoR carries out his or her accountabilities. This will require MoRs to be open to discussion. 1, fiche 12, Anglais, - subordinate%2Donce%2Dremoved
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- subordinate once removed
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- subordonné à deux échelons inférieurs
1, fiche 12, Français, subordonn%C3%A9%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9chelons%20inf%C3%A9rieurs
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
subordonné à deux échelons inférieurs : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 12, Français, - subordonn%C3%A9%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9chelons%20inf%C3%A9rieurs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- start of record 1, fiche 13, Anglais, start%20of%20record
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Intel 32-bit Hexadecimal Object file record format has a 9-character, 4 field prefix that defines the start of record, byte count, load address and record type. 3, fiche 13, Anglais, - start%20of%20record
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- début d'enregistrement
1, fiche 13, Français, d%C3%A9but%20d%27enregistrement
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- début de l'enregistrement 1, fiche 13, Français, d%C3%A9but%20de%20l%27enregistrement
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- principio de registro
1, fiche 13, Espagnol, principio%20de%20registro
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2000-03-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Southern Ontario Region (Mississauga)
1, fiche 14, Anglais, Southern%20Ontario%20Region%20%28Mississauga%29
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SOR 1, fiche 14, Anglais, SOR
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Région du Sud de l'Ontario (Mississauga)
1, fiche 14, Français, R%C3%A9gion%20du%20Sud%20de%20l%27Ontario%20%28Mississauga%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, juin 1999. 1, fiche 14, Français, - R%C3%A9gion%20du%20Sud%20de%20l%27Ontario%20%28Mississauga%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-12-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Single Operator Responsibility 1, fiche 15, Anglais, Single%20Operator%20Responsibility
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- responsabilité d'opérateur unique
1, fiche 15, Français, responsabilit%C3%A9%20d%27op%C3%A9rateur%20unique
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Society of Rheology
1, fiche 16, Anglais, Society%20of%20Rheology
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SOR 2, fiche 16, Anglais, SOR
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Society of Rheology
1, fiche 16, Français, Society%20of%20Rheology
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SOR 2, fiche 16, Français, SOR
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-07-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- residual oil saturation 1, fiche 17, Anglais, residual%20oil%20saturation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- Sor 1, fiche 17, Anglais, Sor
voir observation
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
S[subscript]or. 1, fiche 17, Anglais, - residual%20oil%20saturation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source: Petroleum Transactions, AIME. (Journal) 1956, vol. 207, p. 371. 1, fiche 17, Anglais, - residual%20oil%20saturation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- saturation irréductible en huile
1, fiche 17, Français, saturation%20irr%C3%A9ductible%20en%20huile
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- Shr 1, fiche 17, Français, Shr
voir observation
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
S[indice]hr. 1, fiche 17, Français, - saturation%20irr%C3%A9ductible%20en%20huile
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- specific operational requirement
1, fiche 18, Anglais, specific%20operational%20requirement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- SOR 2, fiche 18, Anglais, SOR
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contrainte d'utilisation spécifique
1, fiche 18, Français, contrainte%20d%27utilisation%20sp%C3%A9cifique
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Proposition d'après «operational requirement = contrainte d'utilisation » dans le Aerospace Dictionary de Gauthier-Villars. 1, fiche 18, Français, - contrainte%20d%27utilisation%20sp%C3%A9cifique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Start of routing
1, fiche 19, Anglais, Start%20of%20routing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- SOR 1, fiche 19, Anglais, SOR
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 19, La vedette principale, Français
- début d'acheminement
1, fiche 19, Français, d%C3%A9but%20d%27acheminement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SOR 1, fiche 19, Français, SOR
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
- début de l'acheminement 1, fiche 19, Français, d%C3%A9but%20de%20l%27acheminement
correct, nom masculin
- SOR 1, fiche 19, Français, SOR
correct
- SOR 1, fiche 19, Français, SOR
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :