TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPEED [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Wind Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- instantaneous wind velocity
1, fiche 1, Anglais, instantaneous%20wind%20velocity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- instantaneous wind speed 2, fiche 1, Anglais, instantaneous%20wind%20speed
correct
- instantaneous speed 3, fiche 1, Anglais, instantaneous%20speed
correct
- speed 3, fiche 1, Anglais, speed
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The "instantaneous speed" or, more briefly, the "speed", corresponds to the case of an infinitely small time interval. 3, fiche 1, Anglais, - instantaneous%20wind%20velocity
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
For launching [the Data Relay Test Satellite (DRTS) and Unmanned Space Experiment Recovery System (USERS) Spacecraft] H-IIA F3, the instantaneous wind velocity should be less than about 15 meters/second, and for transporting, less than about 16 meters/second. 4, fiche 1, Anglais, - instantaneous%20wind%20velocity
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
eddy velocity: Difference between the instantaneous wind velocity at a point and the mean wind velocity taken over a specific time interval. 3, fiche 1, Anglais, - instantaneous%20wind%20velocity
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wind speed: Ratio of the distance covered by the air to the time taken to cover it. 3, fiche 1, Anglais, - instantaneous%20wind%20velocity
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- instantaneous windspeed
- instantaneous velocity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Énergie éolienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse instantanée du vent
1, fiche 1, Français, vitesse%20instantan%C3%A9e%20du%20vent
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vitesse instantanée 2, fiche 1, Français, vitesse%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin
- vitesse 3, fiche 1, Français, vitesse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Deux critères permettent de décrire cette vitesse du vent en surface : la vitesse moyenne rapportée à un intervalle de temps assez long, en principe dix minutes pour le vent en surface dit synoptique et la vitesse instantanée ou vitesse de pointe, rapportée à un intervalle de temps très court, de l'ordre de la seconde. 4, fiche 1, Français, - vitesse%20instantan%C3%A9e%20du%20vent
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
vitesse turbulente : Écart de la vitesse instantanée du vent en un point par rapport à la vitesse moyenne du vent pendant un intervalle de temps déterminé. 5, fiche 1, Français, - vitesse%20instantan%C3%A9e%20du%20vent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La vitesse du vent est habituellement mesurée en mètres par seconde, en kilomètres par heure ou en nœuds (un nœud correspond à 1,852 kilomètres par heure, soit approximativement 0,5 mètre par seconde). 4, fiche 1, Français, - vitesse%20instantan%C3%A9e%20du%20vent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Vitesse du vent: rapport de la distance parcourue par l'air au temps qu'il met à la parcourir. 6, fiche 1, Français, - vitesse%20instantan%C3%A9e%20du%20vent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Energía eólica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- velocidad instantánea del viento
1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20instant%C3%A1nea%20del%20viento
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- velocidad instantánea 1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20instant%C3%A1nea
nom féminin
- velocidad 1, fiche 1, Espagnol, velocidad
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La "velocidad instantánea" o, brevemente "velocidad", corresponde al caso de un intervalo de tiempo infinitamente pequeño. La "velocidad media" corresponde al caso de un intervalo de tiempo finito. 1, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20instant%C3%A1nea%20del%20viento
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
velocidad de la turbulencia: Diferencia entre la velocidad instantánea del viento en un punto y la velocidad media del viento en un intervalo de tiempo dado. 1, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20instant%C3%A1nea%20del%20viento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
velocidad del viento: Relación entre la distancia recorrida por el aire y el tiempo que tarda en recorrerla. 1, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20instant%C3%A1nea%20del%20viento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- speed
1, fiche 2, Anglais, speed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vitesse de rotation
1, fiche 2, Français, vitesse%20de%20rotation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] nombre de tours par minute d'un arbre transmettant un mouvement. 2, fiche 2, Français, - vitesse%20de%20rotation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «vitesse» et «vitesse de rotation»; vitesse = vitesse linéaire; vitesse de rotation = vitesse angulaire (vitesse de rotation d'un arbre). 3, fiche 2, Français, - vitesse%20de%20rotation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«RPM» et «speed» se traduisent par «vitesse de rotation» lorsqu'il est question du nombre de tours par minute d'un arbre transmettant un mouvement. 2, fiche 2, Français, - vitesse%20de%20rotation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pace
1, fiche 3, Anglais, pace
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- speed 2, fiche 3, Anglais, speed
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The velocity at which a tennis ball bounces off a tennis court, or simply the velocity at which the ball travels in the air after having been struck by a racket. 3, fiche 3, Anglais, - pace
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Next time he hits, ask yourself if he's doing the same things with his shoulders ... If he doesn't you'll find it traveling in a different direction, or with a different depth and pace. 4, fiche 3, Anglais, - pace
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Stich's wonderful anticipation, leg strength and pace across the grass enable him to not only reach the dying ball but beat the former champion with a forehand winner. 5, fiche 3, Anglais, - pace
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Speed" is generally used only in reference to the velocity of the flight of the ball after it has been hit or after it has bounced. Moreover, it is not uncommon to see the unit "rapid pace" (e.g. adjusting to the rapid pace of the ball), thereby refuting the argument that "pace" and "speed" are perfect synonyms. 3, fiche 3, Anglais, - pace
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vitesse
1, fiche 3, Français, vitesse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vélocité 2, fiche 3, Français, v%C3%A9locit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Raquette qui] améliore la touche et augmente la vélocité de la balle après l'impact. 3, fiche 3, Français, - vitesse
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La vitesse que cette raquette atteindra lors de l'impact donnera beaucoup de vélocité au coup droit, sans que le joueur ait véritablement d'effort à fournir. 4, fiche 3, Français, - vitesse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Vitesse : dans le monde du tennis, terme polysémique qui peut avoir plusieurs traductions possibles en anglais, selon le contexte : speed, momentum, pace. Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis est «deux cents à l'heure», lorsque ces joueurs réussissent un coup plus rapide qu'à l'accoutumée. Une balle qui atteint péniblement le 50 km à l'heure est alors parfois considérée comme allant quatre fois plus vite. 5, fiche 3, Français, - vitesse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «vélocité» est lié à la mesure du déplacement de la balle en kilomètre/heure alors que «vitesse» se qualifie en intensité : une vitesse moindre, égale ou supérieure à une vitesse antérieurement énoncée. Ainsi un coup lobé peut être difficile à frapper mais ce n'est pas en raison de la vitesse de la balle, alors qu'un «passing-shot» avec une trajectoire à l'horizontale, a une telle vitesse qu'elle devient hors d'atteinte pour l'adversaire qui joue près du filet. 6, fiche 3, Français, - vitesse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- velocidad
1, fiche 3, Espagnol, velocidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Paso simple de desplazamiento. Es la base de todos los desplazamientos hacia la pelota y educan la velocidad. 2, fiche 3, Espagnol, - velocidad
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: fuerza , tomar impulso, dar potencia al golpe, cadencia de un passing-shot. 3, fiche 3, Espagnol, - velocidad
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
~ de vértigo (=mind-boggling speed); multiplicar la ~ (de la pelota). 3, fiche 3, Espagnol, - velocidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- amphetamine
1, fiche 4, Anglais, amphetamine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- uppie 2, fiche 4, Anglais, uppie
correct, familier
- upper 2, fiche 4, Anglais, upper
correct, familier
- ups 2, fiche 4, Anglais, ups
correct, familier
- cartwheel 2, fiche 4, Anglais, cartwheel
correct, familier
- speed 3, fiche 4, Anglais, speed
correct, familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Synthetic amines which act with a pronounced stimulant effect on the central nervous system. 2, fiche 4, Anglais, - amphetamine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
speed: A common "street" name for amphetamines (primarily methedrine) and, sometimes, certain other stimulant drugs. 2, fiche 4, Anglais, - amphetamine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Abuse of this drug and its salts may lead to dependence. 4, fiche 4, Anglais, - amphetamine
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Amphetamine-type stimulant. 5, fiche 4, Anglais, - amphetamine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amphétamine
1, fiche 4, Français, amph%C3%A9tamine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- speed 2, fiche 4, Français, speed
correct, nom masculin, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Amine sympathomimétique administrée par voie buccale ou parentérale, dont l'action s'exerce principalement sur le système nerveux central. 3, fiche 4, Français, - amph%C3%A9tamine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'amphétamine peut donner lieu au développement d'une toxicomanie. 3, fiche 4, Français, - amph%C3%A9tamine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- anfetamina
1, fiche 4, Espagnol, anfetamina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cualquier droga del grupo de medicamentos psicotrópicos que estimulan el sistema nervioso central, y que incluye a la anfetamina racémica y sus sales, la dextroanfetamina y la metanfetamina. 2, fiche 4, Espagnol, - anfetamina
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Estimulante con anfetaminas. 3, fiche 4, Espagnol, - anfetamina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- speed
1, fiche 5, Anglais, speed
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A scalar quantity, as distinct from velocity. 2, fiche 5, Anglais, - speed
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vitesse
1, fiche 5, Français, vitesse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Le fait d'aller plus ou moins vite, de parcourir une distance plus ou moins grande par unité de temps. 2, fiche 5, Français, - vitesse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vitesse : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 5, Français, - vitesse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- methamphetamine
1, fiche 6, Anglais, methamphetamine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- desoxyephedrine 2, fiche 6, Anglais, desoxyephedrine
- speed 3, fiche 6, Anglais, speed
nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A sympathomimetic amine that is a structural analog of amphetamine. It is used as a general central nervous system stimulant. 1, fiche 6, Anglais, - methamphetamine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méthamphétamine
1, fiche 6, Français, m%C3%A9thamph%C3%A9tamine
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- méthylamphétamine 1, fiche 6, Français, m%C3%A9thylamph%C3%A9tamine
correct, nom féminin
- désoxyéphédrine 2, fiche 6, Français, d%C3%A9soxy%C3%A9ph%C3%A9drine
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Apparentée aux amphétamines tant par sa structure que par ses effets, la méthamphétamine se caractérise par son action stimulante très marquée sur le système nerveux central. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9thamph%C3%A9tamine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- metanfetamina
1, fiche 6, Espagnol, metanfetamina
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- desoxiefedrina 2, fiche 6, Espagnol, desoxiefedrina
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Fuentes del Instituto Nacional de Toxicología explicaron que la metanfetamina tiene efectos similares a las anfetaminas. "Es una sustancia muy peligrosa que afecta al cerebro. A largo plazo, lo que puede ocurrir es que despierte enfermedades mentales que estaban latentes en el usuario y que se podían no haber desarrollado si no hubiera tomado la metanfetamina", añadieron esas mismas fuentes. 3, fiche 6, Espagnol, - metanfetamina
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
- Cycling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- speed
1, fiche 7, Anglais, speed
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
- Cyclisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vitesse
1, fiche 7, Français, vitesse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
- Ciclismo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- velocidad
1, fiche 7, Espagnol, velocidad
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- speed
1, fiche 8, Anglais, speed
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- régime
1, fiche 8, Français, r%C3%A9gime
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] vitesse de rotation d'une machine tournante [moteur, compresseur, turbine, génératrice, etc.]. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9gime
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- speed
1, fiche 9, Anglais, speed
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
speed of a press 1, fiche 9, Anglais, - speed
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vitesse
1, fiche 9, Français, vitesse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vitesse d'une presse 1, fiche 9, Français, - vitesse
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Se dit également «rendement d'une presse». 1, fiche 9, Français, - vitesse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- speed
1, fiche 10, Anglais, speed
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vitesse
1, fiche 10, Français, vitesse
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Física
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- velocidad
1, fiche 10, Espagnol, velocidad
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiography (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radiographie (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rapidité
1, fiche 11, Français, rapidit%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sensibilité des émulsions photographiques à la lumière; à ne pas confondre avec sensibilité. 1, fiche 11, Français, - rapidit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Radiografía (Medicina)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- rapidez
1, fiche 11, Espagnol, rapidez
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Physics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The time rate of change of position of a body without regard to direction; in other words, the magnitude of the velocity vector. 2, fiche 12, Anglais, - speed
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
We define the average speed of a particle as the ratio of the total distance traveled and the total time taken. 3, fiche 12, Anglais, - speed
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Physique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vitesse
1, fiche 12, Français, vitesse
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Distance parcourue pendant l'unité de temps. 2, fiche 12, Français, - vitesse
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La vitesse d'une particule se déplaçant en ligne droite s'obtient à partir de sa position en fonction du temps. 3, fiche 12, Français, - vitesse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-04-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- allure
1, fiche 13, Français, allure
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Au moteur, vitesse du navire 1, fiche 13, Français, - allure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Espr. Bonne allure, forcer l'allure. 1, fiche 13, Français, - allure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- velocidad
1, fiche 13, Espagnol, velocidad
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Photography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- speed
1, fiche 14, Anglais, speed
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A quantitative measure of the response of the sensitized material to radiant energy for the specified conditions of exposure and processing. 1, fiche 14, Anglais, - speed
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sensibilité
1, fiche 14, Français, sensibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- rapidité 1, fiche 14, Français, rapidit%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'influence de l'énergie rayonnée sur la matière sensible, dans certaines conditions d'exposition et de traitement. 2, fiche 14, Français, - sensibilit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Appelée parfois (à tort) "rapidité". 3, fiche 14, Français, - sensibilit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- débit
1, fiche 15, Français, d%C3%A9bit
nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9bit
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Refrigeration Engineering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Techniques du froid
Fiche 16, La vedette principale, Français
- célérité
1, fiche 16, Français, c%C3%A9l%C3%A9rit%C3%A9
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Work Study
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
the difficulty measurement, in effect, adds time to the operation, because the difficulty factors reduce the pace or speed, at which an operator can work. 1, fiche 17, Anglais, - pace
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Étude du travail
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
l'-- est la vitesse d'exécution de l'élément de travail mesuré, elle ne dépend pas uniquement de la vitesse des mouvements mais également de la manière dont ceux-ci sont exécutés. 1, fiche 17, Français, - allure
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :