TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SPLIT OUT [1 fiche]

Fiche 1 1998-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

In some cases, amendments are made to program-activity structures in the Supplementary Estimates for a fiscal year (even though in many cases the expenditures are not split out in those Estimates by activity).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

Il arrive parfois que les structures d'activités de programme soient modifiées dans un budget des dépenses supplémentaires (même si, dans bien des cas, les dépenses y figurant ne sont pas réparties par activité).

OBS

Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :