TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPOT ELEVATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spot elevation
1, fiche 1, Anglais, spot%20elevation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A point on a map or chart whose elevation is noted. 1, fiche 1, Anglais, - spot%20elevation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spot elevation: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - spot%20elevation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point coté
1, fiche 1, Français, point%20cot%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Point porté sur une carte avec mention de la cote. 1, fiche 1, Français, - point%20cot%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
point coté : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - point%20cot%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía matemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- punto acotado
1, fiche 1, Espagnol, punto%20acotado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Punto sobre un mapa o carta que tiene anotada su altura. 1, fiche 1, Espagnol, - punto%20acotado
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveying Techniques
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spot elevation
1, fiche 2, Anglais, spot%20elevation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spot grade 2, fiche 2, Anglais, spot%20grade
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In surveying and contour layout, an existing or proposed elevation noted as a dot or circle on a plan sheet. Normally called out in feet or meters with decimals .... 3, fiche 2, Anglais, - spot%20elevation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A spot elevation represents the vertical elevation above or below a horizontal reference plan at a single, particular point. It is shown on plan by a cross mark or dot and labeled with the appropriate number. 2, fiche 2, Anglais, - spot%20elevation
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... spot elevations are used principally to indicate points higher than their surroundings. 4, fiche 2, Anglais, - spot%20elevation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not synonymous with "spot height", according to source GARGE 1987, page 637. 5, fiche 2, Anglais, - spot%20elevation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cote
1, fiche 2, Français, cote
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cote d'un point 2, fiche 2, Français, cote%20d%27un%20point
correct, nom féminin
- cote de niveau 3, fiche 2, Français, cote%20de%20niveau
correct, nom féminin
- dénivelée 4, fiche 2, Français, d%C3%A9nivel%C3%A9e
correct, nom féminin
- dénivelé 5, fiche 2, Français, d%C3%A9nivel%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(dénivelée :) Différence d'altitude entre deux sommets successifs d'un cheminement altimétrique. 5, fiche 2, Français, - cote
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le nivellement ou altimétrie regroupe toutes les mesures prises entre deux points et permettant d'évaluer leur différence de niveau. Cette différence de niveau ou «dénivelée» ou «cote» est la distance verticale qui sépare les deux plans horizontaux passant par ces deux points. Lorsque la cote est donnée par rapport au 0 du niveau de la mer, la différence de niveau connue est l'altitude. 1, fiche 2, Français, - cote
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec les termes "dénivellation" et «dénivellement» (voir fiche). 2, fiche 2, Français, - cote
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spot elevation 1, fiche 3, Anglais, spot%20elevation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point coté
1, fiche 3, Français, point%20cot%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- punto acotado
1, fiche 3, Espagnol, punto%20acotado
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :