TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SR [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surface rendering
1, fiche 1, Anglais, surface%20rendering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SR 1, fiche 1, Anglais, SR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shaded-surface display 2, fiche 1, Anglais, shaded%2Dsurface%20display
correct
- SSD 2, fiche 1, Anglais, SSD
correct
- SSD 2, fiche 1, Anglais, SSD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A technique that uses the concept of thresholding to limit the displayed volumetric data. The threshold allows the user to select the range of pixel values rendered in the 3D model. For example, a higher bone threshold ... can be chosen to build a skeletal model of the patient's skull. Decreasing the threshold to include voxels with soft tissue attenuation values results in a 3D model with the patient's skin intact. 2, fiche 1, Anglais, - surface%20rendering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rendu de surface
1, fiche 1, Français, rendu%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le rendu de surface est une technique qui permet de représenter, en volume, la surface de structures anatomiques regroupant des voxels d'intensité proche. 1, fiche 1, Français, - rendu%20de%20surface
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Radiación (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- renderización de superficie
1, fiche 1, Espagnol, renderizaci%C3%B3n%20de%20superficie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En las técnicas de renderización de superficies primero se extraen las superficies de las estructuras que se desean visualizar. 1, fiche 1, Espagnol, - renderizaci%C3%B3n%20de%20superficie
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- solar retinopathy
1, fiche 2, Anglais, solar%20retinopathy
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 2, Anglais, SR
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Solar retinopathy is a well-described clinical entity, thought to be the result of a photochemical injury to the retina. ... It is reported most often following a solar eclipse, thus accounting for its sporadic occurrence. Less common cases have occurred following direct sun gazing. Cases in which direct solar observation has been implicated in retinal damage include: military personnel assigned to survey the sky; religious or ritualistic ceremonies; hallucinogenic drug use ...; mental illness; and matters of secondary gain. ... Within several hours of solar exposure, patients may note a central scotoma in one or both eyes, though the dominant eye is often more severely affected. Visual acuity can be normal to significantly reduced ... 3, fiche 2, Anglais, - solar%20retinopathy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rétinopathie solaire
1, fiche 2, Français, r%C3%A9tinopathie%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La rétinopathie solaire survient immédiatement après avoir regardé le soleil. Cet accident se produit par jeu ou par comportement psychotique, [...] par croyances (adorateurs du soleil après dérive sectaire) ou par imprudence (éclipse avec protection insuffisante). [...] Les symptômes sont un scotome central sombre ou, au contraire, lumineux et une baisse d'acuité visuelle. L'examen du fond d'œil montre souvent une tache blanche centrale de petite dimension. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9tinopathie%20solaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
- Criminology
- Human Behaviour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- significant reaction
1, fiche 3, Anglais, significant%20reaction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SR 1, fiche 3, Anglais, SR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- deception indicated 1, fiche 3, Anglais, deception%20indicated
correct
- DI 1, fiche 3, Anglais, DI
correct
- DI 1, fiche 3, Anglais, DI
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A polygraph examiner may refer to the results as no deception indicated (NDI) which is a pass, or deception indicated (DI) which is a fail. 1, fiche 3, Anglais, - significant%20reaction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
- Criminologie
- Comportement humain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réaction mensongère
1, fiche 3, Français, r%C3%A9action%20mensong%C3%A8re
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réaction vive 2, fiche 3, Français, r%C3%A9action%20vive
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Strategy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- strategic reserve
1, fiche 4, Anglais, strategic%20reserve
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 4, Anglais, SR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An external reinforcing force which is not committed in advance to a specific Major Subordinate Command, but which can be deployed to any region for a mission decided at the time by the Major NATO Commander. 3, fiche 4, Anglais, - strategic%20reserve
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
strategic reserve; SR: designations standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - strategic%20reserve
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réserve stratégique
1, fiche 4, Français, r%C3%A9serve%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Force de renfort extérieure qui n'est pas affectée à l'avance à un commandement majeur subordonné spécifique mais qui peut être déployé dans n'importe quelle région pour l'exécution d'une mission décidée sur le moment par le haut commandement militaire de l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9serve%20strat%C3%A9gique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
réserve stratégique : désignation normalisée par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9serve%20strat%C3%A9gique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Estrategia militar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- reserva estratégica
1, fiche 4, Espagnol, reserva%20estrat%C3%A9gica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Refuerzos exteriores que no dependen de un Mando Subordinado Principal, pero que pueden ser desplegados en cualquier región para cumplir una misión en un momento determinado bajo las órdenes de un Mando Supremo Aliado. 1, fiche 4, Espagnol, - reserva%20estrat%C3%A9gica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Military Strategy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- strategic reconnaissance
1, fiche 5, Anglais, strategic%20reconnaissance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 5, Anglais, SR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance conducted by various means to obtain information on the enemy, terrain and weather for strategic planning purposes. 3, fiche 5, Anglais, - strategic%20reconnaissance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
strategic reconnaissance; SR: designations standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - strategic%20reconnaissance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Stratégie militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- reconnaissance stratégique
1, fiche 5, Français, reconnaissance%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance stratégique : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - reconnaissance%20strat%C3%A9gique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Trigonometry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- steradian
1, fiche 6, Anglais, steradian
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- sr 1, fiche 6, Anglais, sr
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The solid angle which, having its vertex in the centre of a sphere, cuts off an area of the surface of the sphere equal to that of a square with sides of length equal to the radius of the sphere. 2, fiche 6, Anglais, - steradian
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
steradian; sr: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 6, Anglais, - steradian
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The steradian, which is the only unit commonly used to express solid angle, is an SI [International System of Units] unit. 4, fiche 6, Anglais, - steradian
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The term "steradian" is a portmanteau word of "square" and "radian." 5, fiche 6, Anglais, - steradian
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Trigonométrie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- stéradian
1, fiche 6, Français, st%C3%A9radian
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- sr 1, fiche 6, Français, sr
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Angle solide qui, ayant son sommet au centre d'une sphère, découpe sur la surface de cette sphère une aire égale à celle d'un carré dont la longueur des côtés est égale aux rayons de la sphère. 1, fiche 6, Français, - st%C3%A9radian
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
stéradian; sr : terme, abréviation et définition uniformisés pas l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 6, Français, - st%C3%A9radian
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Trigonometría
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estereorradián
1, fiche 6, Espagnol, estereorradi%C3%A1n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- sr 1, fiche 6, Espagnol, sr
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Angulo sólido que tiene su vértice en el centro de una esfera y que corta sobre la superficie de la esfera un área igual a la de un cuadrado cuyos lados tienen una longitud igual al radio de la esfera. 1, fiche 6, Espagnol, - estereorradi%C3%A1n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
estereorradián; sr: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - estereorradi%C3%A1n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Religion (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sister
1, fiche 7, Anglais, sister
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- Sr. 2, fiche 7, Anglais, Sr%2E
correct, voir observation
- Sr 3, fiche 7, Anglais, Sr
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
… a woman religious under simple vows, who is a member of a particular religious congregation. 4, fiche 7, Anglais, - sister
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sr.; Sr: The abbreviations are used only in front of proper nouns, as in, for example, Sr. Margaret. 5, fiche 7, Anglais, - sister
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sœur
1, fiche 7, Français, s%26oelig%3Bur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- Sr 2, fiche 7, Français, Sr
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Femme appartenant à certains ordres religieux. 3, fiche 7, Français, - s%26oelig%3Bur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sr : L'abréviation est utilisée exclusivement devant les noms propres. Par exemple, on écrira Sr Marie. 4, fiche 7, Français, - s%26oelig%3Bur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- special reconnaissance
1, fiche 8, Anglais, special%20reconnaissance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 8, Anglais, SR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A set of] reconnaissance and surveillance activities conducted as a special operation in, but not limited to, hostile, denied, diplomatically and/or politically sensitive environments to collect or verify information of strategic or operational significance, led by special operations forces using distinct techniques and methods. 3, fiche 8, Anglais, - special%20reconnaissance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
These actions provide an additive capability for commanders and supplement other conventional reconnaissance and surveillance action. 4, fiche 8, Anglais, - special%20reconnaissance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
special reconnaissance; SR: designations standardized by NATO. 5, fiche 8, Anglais, - special%20reconnaissance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- reconnaissance spéciale
1, fiche 8, Français, reconnaissance%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SR 2, fiche 8, Français, SR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] activités de reconnaissance et de surveillance menées dans, mais pas limitées à, un environnement hostile, non permissif, diplomatiquement ou politiquement sensible, pour collecter ou vérifier des informations d'intérêt stratégique ou opératif, conduites par des forces d'opérations spéciales utilisant des techniques et méthodes spécifiques. 3, fiche 8, Français, - reconnaissance%20sp%C3%A9ciale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance spéciale; SR : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 8, Français, - reconnaissance%20sp%C3%A9ciale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sustained release 1, fiche 9, Anglais, sustained%20release
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- protracted release 3, fiche 9, Anglais, protracted%20release
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- libération soutenue
1, fiche 9, Français, lib%C3%A9ration%20soutenue
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- libération prolongée 2, fiche 9, Français, lib%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
nom féminin
- libération retardée 1, fiche 9, Français, lib%C3%A9ration%20retard%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- liberación sostenida
1, fiche 9, Espagnol, liberaci%C3%B3n%20sostenida
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geophysics
- Vulcanology and Seismology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- seismic refraction
1, fiche 10, Anglais, seismic%20refraction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 10, Anglais, SR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A process of survey using property of sounds to refract on the various stratums they come through. 3, fiche 10, Anglais, - seismic%20refraction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géophysique
- Volcanologie et sismologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réfraction sismique
1, fiche 10, Français, r%C3%A9fraction%20sismique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sismique réfraction 2, fiche 10, Français, sismique%20r%C3%A9fraction
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La technique de réfraction sismique se base sur les phénomènes de réflexion totale d'onde sur une interface. 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9fraction%20sismique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Vulcanología y sismología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- refracción sísmica
1, fiche 10, Espagnol, refracci%C3%B3n%20s%C3%ADsmica
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- switching receipt
1, fiche 11, Anglais, switching%20receipt
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SR 1, fiche 11, Anglais, SR
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The movement of a car being received from another road to be placed within the switching limits. 1, fiche 11, Anglais, - switching%20receipt
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
switching receipt; SR: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 11, Anglais, - switching%20receipt
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- réception pour manœuvre
1, fiche 11, Français, r%C3%A9ception%20pour%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
S'entend d'un wagon reçu par un réseau pour être placé à l'intérieur de la zone de manœuvre. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9ception%20pour%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
réception pour manœuvre : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9ception%20pour%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Suriname
1, fiche 12, Anglais, Suriname
correct, Amérique du Sud
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Republic of Suriname 2, fiche 12, Anglais, Republic%20of%20Suriname
correct, Amérique du Sud
- Netherlands Guiana 3, fiche 12, Anglais, Netherlands%20Guiana
ancienne désignation, correct, Amérique du Sud
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A country in northern South America bordering on the Atlantic between Guyana and French Guiana. 4, fiche 12, Anglais, - Suriname
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Capital: Paramaribo. 5, fiche 12, Anglais, - Suriname
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Surinamer. 5, fiche 12, Anglais, - Suriname
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Surinam: common name of the country. 6, fiche 12, Anglais, - Suriname
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
SR; SUR: codes recognized by ISO. 6, fiche 12, Anglais, - Suriname
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Surinam
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Suriname
1, fiche 12, Français, Suriname
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- République du Suriname 1, fiche 12, Français, R%C3%A9publique%20du%20Suriname
correct, nom féminin, Amérique du Sud
- Guyane néerlandaise 2, fiche 12, Français, Guyane%20n%C3%A9erlandaise
ancienne désignation, correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
État d'Amérique du Sud bordé au nord par l'océan Atlantique à l'est par la Guyane au sud par le Brésil et à l'ouest par le Guyana. 3, fiche 12, Français, - Suriname
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Paramaribo. 4, fiche 12, Français, - Suriname
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Surinamais, Surinamaise. 4, fiche 12, Français, - Suriname
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Suriname : nom usuel du pays. 5, fiche 12, Français, - Suriname
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
SR; SUR : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 12, Français, - Suriname
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
aller au Suriname, visiter le Suriname 5, fiche 12, Français, - Suriname
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Surinam
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Surinam
1, fiche 12, Espagnol, Surinam
correct, Amérique du Sud
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- República de Surinam 2, fiche 12, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Surinam
correct, nom féminin, Amérique du Sud
- Suriname 3, fiche 12, Espagnol, Suriname
correct, Amérique du Sud
- República de Suriname 4, fiche 12, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Suriname
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Capital: Paramaribo. 5, fiche 12, Espagnol, - Surinam
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Habitante: surinamés, surinamesa. 5, fiche 12, Espagnol, - Surinam
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Surinam: nombre usual del país. 6, fiche 12, Espagnol, - Surinam
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
SR; SUR: códigos reconocidos por la ISO. 6, fiche 12, Espagnol, - Surinam
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
Surinam; República de Surinam: Nombres tradicionales en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea. 5, fiche 12, Espagnol, - Surinam
Record number: 12, Textual support number: 6 OBS
Suriname; República de Suriname: Nombres reconocidos por las Naciones Unidas. 5, fiche 12, Espagnol, - Surinam
Record number: 12, Textual support number: 7 OBS
Surinam; Suriname: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que al referirse a los países participantes de nombre no hispano, conviene usar el exónimo español: [...] Surinam (mejor que Suriname, holandés). 7, fiche 12, Espagnol, - Surinam
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Skating
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- swing roll
1, fiche 13, Anglais, swing%20roll
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SR 1, fiche 13, Anglais, SR
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Usually a long edge held for several beats of music during which the free leg moves past the skating foot before returning to the ice beside the skating foot. 1, fiche 13, Anglais, - swing%20roll
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- roulé swing
1, fiche 13, Français, roul%C3%A9%20swing
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Il s'agit d'habitude d'une longue courbe maintenue pendant plusieurs temps et durant laquelle la jambe libre dépasse le pied traceur avant de se poser de nouveau sur la glace à côté du pied traceur. 1, fiche 13, Français, - roul%C3%A9%20swing
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 13, Français, - roul%C3%A9%20swing
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organization Planning
- Financial and Budgetary Management
- Public Administration
- Military Finances
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- strategic review
1, fiche 14, Anglais, strategic%20review
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- strategy review 3, fiche 14, Anglais, strategy%20review
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Strategic reviews are being temporarily replaced as the Government undertakes a one-year Strategic and Operating Review, in keeping with the Government’s careful approach to managing spending. 4, fiche 14, Anglais, - strategic%20review
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
strategic review: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 5, fiche 14, Anglais, - strategic%20review
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
strategic review; SR: term and abbreviation used in the context of the Defence Renewal Project. 6, fiche 14, Anglais, - strategic%20review
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion budgétaire et financière
- Administration publique
- Finances militaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- examen stratégique
1, fiche 14, Français, examen%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ES 2, fiche 14, Français, ES
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- révision de la stratégie 3, fiche 14, Français, r%C3%A9vision%20de%20la%20strat%C3%A9gie
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les examens stratégiques sont remplacés de façon provisoire par l’Examen stratégique et fonctionnel d’un an, mené par le gouvernement, conformément à son approche prudente de gestion des dépenses. 4, fiche 14, Français, - examen%20strat%C3%A9gique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
examen stratégique : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 5, fiche 14, Français, - examen%20strat%C3%A9gique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
examen stratégique; ES : terme et abréviation utilisés dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 6, fiche 14, Français, - examen%20strat%C3%A9gique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- speech range
1, fiche 15, Anglais, speech%20range
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Human hearing is tested in a couple of different parameters; the tone (pitch) and the loudness. The normal speech range for humans is 250 - 1,000 Hz (Hertz). A tone of 250 Hz is a man's low-pitched voice, and 1,000 Hz is a woman's high-pitched voice. Good human hearing is 20 Hz to 20,000 Hz (=20 kHz, 20 kilohertz). 3, fiche 15, Anglais, - speech%20range
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- registre de la parole
1, fiche 15, Français, registre%20de%20la%20parole
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- domaine de la parole 2, fiche 15, Français, domaine%20de%20la%20parole
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Leopard C1 TALAFIT Maintenance
1, fiche 16, Anglais, Leopard%20C1%20TALAFIT%20Maintenance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
SR: trade specialty qualification code. 2, fiche 16, Anglais, - Leopard%20C1%20TALAFIT%20Maintenance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Maintenance TALAFIT - Léopard C1
1, fiche 16, Français, Maintenance%20TALAFIT%20%2D%20L%C3%A9opard%20C1
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
SR : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 16, Français, - Maintenance%20TALAFIT%20%2D%20L%C3%A9opard%20C1
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trade Names
- Software
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Service Release™
1, fiche 17, Anglais, Service%20Release%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SR 1, fiche 17, Anglais, SR
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Microsoft Corporation. 1, fiche 17, Anglais, - Service%20Release%26trade%3B
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Service Release
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Logiciels
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Service Release
1, fiche 17, Français, Service%20Release
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Service Release [exposnt MC] : Marque de commerce de Microsoft Corporation. 2, fiche 17, Français, - Service%20Release
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- strontium
1, fiche 18, Anglais, strontium
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Strontium was discovered in 1790 and was isolated in 1808. Strontium is a soft, shiny metal. Like calcium and the other metals on the left-hand side of the periodic table, strontium is an active metal. It has a shiny, silver-gray appearance when it is first cut, but soon tarnishes with a duller, slightly yellow colour. The pure metal cannot be found in nature, but an abundant supply of compounds have been naturally formed by reactions between strontium, atmospheric gases and water. Its compounds comprise of 0.025% of the earth's crust, putting it in the same category as carbon and sulfur. 2, fiche 18, Anglais, - strontium
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
strontium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 3, fiche 18, Anglais, - strontium
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- strontium
1, fiche 18, Français, strontium
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le strontium a été découvert en 1790 par Adair Crawford à Strontian en Écosse. Il fut isolé par le chimiste Humphry Daux en 1808. [...] Il est de la famille des métaux alcalino-terreux, il est plus mou que le calcium. C'est un solide blanc argenté. [...] Il s'oxyde rapidement à l'air et réagit avec l'eau pour produire de l'hydroxyde de strontium et de l'hydrogène gazeux. [...] Le strontium est utilisé dans les fusées éclairantes, pour sa couleur rouge. On le retrouve dans les piles nucléaires, les aimants permanents et les peintures lumineuses. 2, fiche 18, Français, - strontium
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
strontium : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 18, Français, - strontium
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Química
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- estroncio
1, fiche 18, Espagnol, estroncio
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Elemento metálico de número atómico 38. Isótopos radiactivos Sr-89 y Sr-90. Metal blando, color amarillo pálido, soluble en alcohol y en los ácidos. Poco tóxico. 1, fiche 18, Espagnol, - estroncio
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- International Relations
- News and Journalism (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Special Rapporteur
1, fiche 19, Anglais, Special%20Rapporteur
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A title given to individuals working on behalf of various regional and international organizations who bear specific mandates to investigate, monitor and recommend solutions to specific human rights problems. 3, fiche 19, Anglais, - Special%20Rapporteur
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Relations internationales
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rapporteur spécial
1, fiche 19, Français, rapporteur%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Des experts individuels ont donc été nommés par la Commission des droits de l’Homme (CDH) à titre de rapporteurs spéciaux (RS) et ont été investis d’un mandat portant sur un pays en particulier ou sur une thématique précise. Ces RS peuvent être saisis par des personnes, des collectivités ou des ONG de questions touchant leurs mandats. Le cas échéant, ils peuvent effectuer des visites sur place et saisir les gouvernements de problèmes précis. 1, fiche 19, Français, - rapporteur%20sp%C3%A9cial
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Relaciones internacionales
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Relator Especial
1, fiche 19, Espagnol, Relator%20Especial
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- spaced retrieval
1, fiche 20, Anglais, spaced%20retrieval
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 20, Anglais, SR
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A memory intervention technique that gives individuals with memory deficits practice at successfully recalling important information over progressively longer intervals of time. 2, fiche 20, Anglais, - spaced%20retrieval
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- récupération espacée
1, fiche 20, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20espac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Technique de rééducation des troubles mnémoniques qui permet l'apprentissage et la mémorisation de nouvelles informations. 2, fiche 20, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20espac%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- senior
1, fiche 21, Anglais, senior
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- sr 1, fiche 21, Anglais, sr
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
senior; sr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 21, Anglais, - senior
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- supérieur
1, fiche 21, Français, sup%C3%A9rieur
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- sup 2, fiche 21, Français, sup
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour qualifier une personne qui détient l'autorité en raison de son grade ou du poste qu'elle occupe [...] 3, fiche 21, Français, - sup%C3%A9rieur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple] sous-officier supérieur (s/off sup). 3, fiche 21, Français, - sup%C3%A9rieur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
supérieur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 21, Français, - sup%C3%A9rieur
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
supérieur; sup : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 21, Français, - sup%C3%A9rieur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- service request
1, fiche 22, Anglais, service%20request
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 22, Anglais, SR
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The action of applying for a Passport Office service which requires the completion of a service request form. Thus, verbal inquiries are not considered to be service requests. 3, fiche 22, Anglais, - service%20request
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Under OSCAR [Optimized System for Capture, Archiving and Retrieval], if a parent applies for a travel document and simultaneously requests that one or more children be added to it, a separate electronic service request file is created for each such child, since this is logically a separate service. 3, fiche 22, Anglais, - service%20request
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 4, fiche 22, Anglais, - service%20request
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation relating to the Automated Passport Issuance System (IRIS). 4, fiche 22, Anglais, - service%20request
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- demande de service
1, fiche 22, Français, demande%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- DS 2, fiche 22, Français, DS
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Action de présenter à un bureau des passeports une demande de service pour laquelle il faut remplir un formulaire. Les demandes verbales ne sont donc pas considérées comme des demandes de service. 3, fiche 22, Français, - demande%20de%20service
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Dans le système OSCAR [Système optimal de saisie, d'archivage et de récupération], si un parent présente une seule demande de document de voyage pour lui et un ou plusieurs de ses enfants, un fichier électronique de demande de service sera créé pour chaque enfant, puisqu'il s'agit dans chaque cas d'un service distinct. 3, fiche 22, Français, - demande%20de%20service
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 4, fiche 22, Français, - demande%20de%20service
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation qui se rapportent au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 4, fiche 22, Français, - demande%20de%20service
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-02-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Mathematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sampling ratio
1, fiche 23, Anglais, sampling%20ratio
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 23, Anglais, SR
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- sampling rate 3, fiche 23, Anglais, sampling%20rate
correct
- sample ratio 4, fiche 23, Anglais, sample%20ratio
correct
- sampling fraction 5, fiche 23, Anglais, sampling%20fraction
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the size of a sample to the size of the population, or subpopulation, from which it has been taken. 1, fiche 23, Anglais, - sampling%20ratio
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Mathématiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- taux de sondage
1, fiche 23, Français, taux%20de%20sondage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- fraction de sondage 2, fiche 23, Français, fraction%20de%20sondage
correct, nom féminin
- FS 1, fiche 23, Français, FS
correct, nom féminin
- FS 1, fiche 23, Français, FS
- fraction sondée 3, fiche 23, Français, fraction%20sond%C3%A9e
correct, nom féminin
- taux d'échantillonnage 4, fiche 23, Français, taux%20d%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Rapport de l'effectif de l'échantillon à l'effectif de la population, ou de la sous-population, dans laquelle il a été prélevé. 5, fiche 23, Français, - taux%20de%20sondage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Matemáticas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- tasa de muestreo
1, fiche 23, Espagnol, tasa%20de%20muestreo
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-06-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Remote Sensing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- scanning radiometer
1, fiche 24, Anglais, scanning%20radiometer
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 24, Anglais, SR
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An imaging system consisting of lenses, moving mirrors, and solid-state image sensors used to obtain observations of the Earth and its atmosphere. 3, fiche 24, Anglais, - scanning%20radiometer
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[A] scanning radiometer ... uses a rotating or oscillating mirror to scan the field to be sensed remotely. 4, fiche 24, Anglais, - scanning%20radiometer
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Scanning radiometers which are the sole imaging systems on all current operational weather satellites, have far better long-term performance than the vidicon TV camera tubes used with earlier spacecraft. 3, fiche 24, Anglais, - scanning%20radiometer
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 5, fiche 24, Anglais, - scanning%20radiometer
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
scanning radiometer; SR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 24, Anglais, - scanning%20radiometer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télédétection
Fiche 24, La vedette principale, Français
- radiomètre à balayage
1, fiche 24, Français, radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balayage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SR 2, fiche 24, Français, SR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
- radiomètre scanneur 3, fiche 24, Français, radiom%C3%A8tre%20scanneur
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Radiomètre qui, à l'aide d'un miroir plan oscillant ou rotatif, dans une direction perpendiculaire à celle de son déplacement, peut explorer un territoire défini. 4, fiche 24, Français, - radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balayage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 2, fiche 24, Français, - radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balayage
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
radiomètre à balayage; SR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 24, Français, - radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balayage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Teledetección
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- radiómetro de barrido
1, fiche 24, Espagnol, radi%C3%B3metro%20de%20barrido
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- radiómetro de exploración 2, fiche 24, Espagnol, radi%C3%B3metro%20de%20exploraci%C3%B3n
nom masculin
- SR 2, fiche 24, Espagnol, SR
nom masculin
- SR 2, fiche 24, Espagnol, SR
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Radiómetro que utiliza un espejo rotativo u oscilante para barrer el campo que se desea detectar a distancia. 1, fiche 24, Espagnol, - radi%C3%B3metro%20de%20barrido
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 2, fiche 24, Espagnol, - radi%C3%B3metro%20de%20barrido
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- short-range
1, fiche 25, Anglais, short%2Drange
correct, OTAN
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SR 1, fiche 25, Anglais, SR
correct, OTAN
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- short range
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- courte portée
1, fiche 25, Français, courte%20port%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SR 1, fiche 25, Français, SR
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- service request
1, fiche 26, Anglais, service%20request
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- SR 1, fiche 26, Anglais, SR
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
service request; SR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 26, Anglais, - service%20request
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 26, La vedette principale, Français
- demande de service
1, fiche 26, Français, demande%20de%20service
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- SR 1, fiche 26, Français, SR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
demande de service; SR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 26, Français, - demande%20de%20service
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- petición de servicio
1, fiche 26, Espagnol, petici%C3%B3n%20de%20servicio
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- SR 1, fiche 26, Espagnol, SR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
petición de servicio; SR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 26, Espagnol, - petici%C3%B3n%20de%20servicio
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Ship Repair Group
1, fiche 27, Anglais, Ship%20Repair%20Group
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 27, Anglais, SR
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Ship Repair 1, fiche 27, Anglais, Ship%20Repair
correct
- SR 2, fiche 27, Anglais, SR
correct
- SR 2, fiche 27, Anglais, SR
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated in part into the following: Ship Repair-West, Ship Repair-East, Ship Repair Chargehands and Production Supervisors-East. 1, fiche 27, Anglais, - Ship%20Repair%20Group
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 27, Anglais, - Ship%20Repair%20Group
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- groupe Réparation des navires
1, fiche 27, Français, groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SR 2, fiche 27, Français, SR
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Réparation des navires 1, fiche 27, Français, R%C3%A9paration%20des%20navires
correct, nom masculin
- SR 2, fiche 27, Français, SR
correct, nom masculin
- SR 2, fiche 27, Français, SR
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré en partie aux groupes suivants : Réparation des navires (Ouest), Réparation des navires (Est), Chefs d'équipe et superviseurs et superviseures de la production de la réparation des navires (Est). 1, fiche 27, Français, - groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 27, Français, - groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-06-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- selectivity range 1, fiche 28, Anglais, selectivity%20range
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 28, La vedette principale, Français
- écart de sélectivité
1, fiche 28, Français, %C3%A9cart%20de%20s%C3%A9lectivit%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de l'écart entre deux mesures de sélectivité, p. exemple entre L25 et L75. 1, fiche 28, Français, - %C3%A9cart%20de%20s%C3%A9lectivit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-06-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Crop Protection
- Biological Sciences
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- slow-release generator
1, fiche 29, Anglais, slow%2Drelease%20generator
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- SR 1, fiche 29, Anglais, SR
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Used in Integrated Pest Management. 2, fiche 29, Anglais, - slow%2Drelease%20generator
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Sciences biologiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- générateur à décharge lente
1, fiche 29, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20%C3%A0%20d%C3%A9charge%20lente
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- GL 1, fiche 29, Français, GL
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage en «Lutte intégrée». 2, fiche 29, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20%C3%A0%20d%C3%A9charge%20lente
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Radio Broadcasting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- satellite space receiving station 1, fiche 30, Anglais, satellite%20space%20receiving%20station
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Radiodiffusion
Fiche 30, La vedette principale, Français
- station spatiale réceptrice
1, fiche 30, Français, station%20spatiale%20r%C3%A9ceptrice
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Library Science (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Search and Retrieve Protocol 1, fiche 31, Anglais, Search%20and%20Retrieve%20Protocol
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Protocole de recherche et de repérage 1, fiche 31, Français, Protocole%20de%20recherche%20et%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
traduction douteuse 1, fiche 31, Français, - Protocole%20de%20recherche%20et%20de%20rep%C3%A9rage
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Source : Paula Tallim, des STI (UDT) de la BNC 1, fiche 31, Français, - Protocole%20de%20recherche%20et%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- stress reaction
1, fiche 32, Anglais, stress%20reaction
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- SR 1, fiche 32, Anglais, SR
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A transient emotional reaction or disturbance resulting from psychological and physical stresses which are severe enough to cause the soldier to be ineffective in combat. 2, fiche 32, Anglais, - stress%20reaction
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terms and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, fiche 32, Anglais, - stress%20reaction
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réaction au stress
1, fiche 32, Français, r%C3%A9action%20au%20stress
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- RS 1, fiche 32, Français, RS
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Réactions aux troubles émotifs passagers provoqués par un stress psychologique et physique suffisamment grave pour entraîner l'inefficacité du soldat au combat. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9action%20au%20stress
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9action%20au%20stress
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-11-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Report
1, fiche 33, Anglais, Supplementary%20Report
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SR 1, fiche 33, Anglais, SR
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 33, La vedette principale, Français
- compte rendu complémentaire
1, fiche 33, Français, compte%20rendu%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Survival - Sea
1, fiche 34, Anglais, Survival%20%2D%20Sea
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
SR: classification specialty qualification code. 2, fiche 34, Anglais, - Survival%20%2D%20Sea
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Survie en mer
1, fiche 34, Français, Survie%20en%20mer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
SR : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 34, Français, - Survie%20en%20mer
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1984-09-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- status request 1, fiche 35, Anglais, status%20request
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- demande d'état 1, fiche 35, Français, demande%20d%27%C3%A9tat
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telephony and Microwave Technology
- Telephone Services
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- service representative 1, fiche 36, Anglais, service%20representative
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Services téléphoniques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- préposé du service 1, fiche 36, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20du%20service
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


