TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ST [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- supplementary text
1, fiche 1, Anglais, supplementary%20text
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A type of textual support, identified by the code ST, in which a component term, derivative of a terminology unit or, occasionally, a closely related concept, is defined in order to clarify the meaning of the full expression where no adequate definition or context can be found. For example, a usage sample for the term "coal-tar epoxy" could be supplemented with the definition for "coaltar". 1, fiche 1, Anglais, - supplementary%20text
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: supplementary text;justification complémentaire--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 2, fiche 1, Anglais, - supplementary%20text
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ST
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- justification complémentaire
1, fiche 1, Français, justification%20compl%C3%A9mentaire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Type de justification qui renseigne sur une ou plusieurs parties constituantes d'une unité terminologique, sur des termes apparentés ou sur des notions connexes, et qui contribue à la compréhension de l'unité entière lorsque celle-ci n'a pu être étayée par une définition ou un contexte satisfaisant. Ainsi, un exemple d'utilisation de la vedette "moufle à chaîne" peut être accompagné d'une justification complémentaire (sous forme de définition ou de contexte) portant sur le terme "moufle". Indicatif: JC. 1, fiche 1, Français, - justification%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: supplementary text;justification complémentaire--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa. 2, fiche 1, Français, - justification%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- JC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- structured text
1, fiche 2, Anglais, structured%20text
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ST 2, fiche 2, Anglais, ST
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a programming language, comparable with other high-level languages such as C or PASCAL, which permits the development of complex algorithms. 2, fiche 2, Anglais, - structured%20text
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- texte structuré
1, fiche 2, Français, texte%20structur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Matemáticas para computación
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- texto estructurado
1, fiche 2, Espagnol, texto%20estructurado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stratus
1, fiche 3, Anglais, stratus
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A low-altitude gray water cloud with a uniform base, often appearing as ragged patches. 2, fiche 3, Anglais, - stratus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stratus
1, fiche 3, Français, stratus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nuage aqueux gris de basse altitude avec une base uniforme, se présentant souvent sous forme de bancs déchiquetés. 2, fiche 3, Français, - stratus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- stratus
1, fiche 3, Espagnol, stratus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- St 2, fiche 3, Espagnol, St
correct
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- estrato 3, fiche 3, Espagnol, estrato
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Capa de nubes generalmente gris, con una base relativamente uniforme, de la que pueden caer llovizna, prismas de hielo o cinarra. 4, fiche 3, Espagnol, - stratus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cuando el Sol es visible a través de la capa, su contorno se distingue claramente. Los Stratus no producen halos, salvo quizás a temperaturas muy bajas. Se presentan a veces en forma de jirones deshilachados. 4, fiche 3, Espagnol, - stratus
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skinfold thickness
1, fiche 4, Anglais, skinfold%20thickness
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ST 2, fiche 4, Anglais, ST
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fatfold thickness 3, fiche 4, Anglais, fatfold%20thickness
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The amount of total body fat can be estimated by measuring the thickness of the subcutaneous fat (skinfold or fatfold thickness). Skinfold thickness is measured with skinfold calipers at several sites on the body to improve accuracy. The most common measurement sites are the triceps, biceps, subscapular, and suprailiac skinfolds. 3, fiche 4, Anglais, - skinfold%20thickness
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- skin fold thickness
- fat fold thickness
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épaisseur du pli cutané
1, fiche 4, Français, %C3%A9paisseur%20du%20pli%20cutan%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-07-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Cognitive Psychology
- Human Behaviour
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- schema therapy
1, fiche 5, Anglais, schema%20therapy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ST 2, fiche 5, Anglais, ST
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- schema-focused therapy 3, fiche 5, Anglais, schema%2Dfocused%20therapy
correct
- SFT 3, fiche 5, Anglais, SFT
correct
- SFT 3, fiche 5, Anglais, SFT
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Schema therapy relies on the idea that we develop negative schemas during our childhood when our emotional needs are not met. Then, these schemas can affect us throughout our lives and contribute to problematic behaviours if not addressed. Schema therapy can help to identify maladaptive life patterns and deep-rooted emotional themes, build resilience, and enable the strong parts of your personality. 4, fiche 5, Anglais, - schema%20therapy
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- schema focused therapy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie cognitive
- Comportement humain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- thérapie des schémas
1, fiche 5, Français, th%C3%A9rapie%20des%20sch%C3%A9mas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- thérapie cognitive centrée sur les schémas 2, fiche 5, Français, th%C3%A9rapie%20cognitive%20centr%C3%A9e%20sur%20les%20sch%C3%A9mas
correct, nom féminin
- schémathérapie 2, fiche 5, Français, sch%C3%A9math%C3%A9rapie
correct, nom féminin
- thérapie orientée schémas 3, fiche 5, Français, th%C3%A9rapie%20orient%C3%A9e%20sch%C3%A9mas
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour la thérapie des schémas, les premières expériences de la vie relationnelle sont primordiales. Elles mènent à la création de mémoires, en grande partie implicites. Par la suite, ces mémoires sont réactivées dans des contextes spécifiques, et très souvent gérées à travers des stratégies qualifiées de dysfonctionnelles. La thérapie des schémas cherche à modifier ces mémoires définies comme schémas. 4, fiche 5, Français, - th%C3%A9rapie%20des%20sch%C3%A9mas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- replacement therapy
1, fiche 6, Anglais, replacement%20therapy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- substitution therapy 2, fiche 6, Anglais, substitution%20therapy
correct
- ST 2, fiche 6, Anglais, ST
correct
- ST 2, fiche 6, Anglais, ST
- substitution treatment 2, fiche 6, Anglais, substitution%20treatment
correct
- maintenance treatment 2, fiche 6, Anglais, maintenance%20treatment
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Substitution therapy seeks to reduce or eliminate opiate use by stabilizing addicts for as long as is necessary to help them avoid previous patterns of drug use and associated harms, including sharing of injection equipment. 2, fiche 6, Anglais, - replacement%20therapy
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
People with significant opiate addiction are unlikely to recover without some form of replacement therapy as part of their treatment. On the other hand, replacement therapy alone is not nearly as effective as combining it with other treatments such as counseling and self-help groups. 3, fiche 6, Anglais, - replacement%20therapy
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Drug, nicotine replacement therapy. 4, fiche 6, Anglais, - replacement%20therapy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- traitement de substitution
1, fiche 6, Français, traitement%20de%20substitution
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- thérapie de remplacement 2, fiche 6, Français, th%C3%A9rapie%20de%20remplacement
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Prescription aux toxicomanes de produits de substitution similaires ou identiques à la drogue consommée [dans le but] de permettre à l'utilisateur de se désintoxiquer progressivement ou de limiter les risques associés à la toxicomanie. 3, fiche 6, Français, - traitement%20de%20substitution
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un exemple de traitement de substitution est la prescription de méthadone aux héroïnomanes. 3, fiche 6, Français, - traitement%20de%20substitution
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Traitement de substitution nicotinique. 4, fiche 6, Français, - traitement%20de%20substitution
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento de sustitución
1, fiche 6, Espagnol, tratamiento%20de%20sustituci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- terapia de sustitución 1, fiche 6, Espagnol, terapia%20de%20sustituci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El tratamiento de sustitución a la metadona es un ejemplo de la utilización de unadroga para llegar poco a poco a reducir o parar el consumo de droga: la sustitución de heroína por metadona con carácter médico resultó muy eficaz para ayudar a los consumidores de heroína a suprimir su dependencia, reduciendo al mismo tiempo los daños causados a ellos mismos y a la sociedad. El tratamiento de sustitución implica la prescripción y la administración controlada de sustancias como la metadona y la buprenorfina. Estas sustancias pueden utilizarse para remplazar la heroína porque actúan sobre la necesidad de droga del sistemanervioso, y eliminan la necesidad de opiáceos como la heroína. 1, fiche 6, Espagnol, - tratamiento%20de%20sustituci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-10-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electronic Components
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- straight terminus
1, fiche 7, Anglais, straight%20terminus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ST 1, fiche 7, Anglais, ST
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- straight tip 2, fiche 7, Anglais, straight%20tip
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the "ST" or "straight terminus" ... used exactly the same ceramic ferrule as the FC [fiber connector] but replaced the screw-on nut of the FC with a bayonet lock ..., simplifying and speeding up connector insertion. 4, fiche 7, Anglais, - straight%20terminus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- connecteur ST
1, fiche 7, Français, connecteur%20ST
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le connecteur ST est de moins en moins utilisé pour les réseaux optiques en intérieur et extérieur. Sa férule en céramique garantit de hautes performances et autorise son utilisation pour les fibres multimodes. Il possède un système de verrouillage à baïonnette qui assure un verrouillage du connecteur par pression et rotation en évitant les serrages excessifs et l'endommagement de l'extrémité de la fibre. 2, fiche 7, Français, - connecteur%20ST
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ST : abréviation anglaise de «straight terminus». 3, fiche 7, Français, - connecteur%20ST
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-07-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sensitive target
1, fiche 8, Anglais, sensitive%20target
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ST 1, fiche 8, Anglais, ST
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A target for which planned actions require national-level review and approval. 1, fiche 8, Anglais, - sensitive%20target
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the Chief of the Defence Staff is responsible for the national-level review and approval. 1, fiche 8, Anglais, - sensitive%20target
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
sensitive target; ST: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, fiche 8, Anglais, - sensitive%20target
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cible sensible
1, fiche 8, Français, cible%20sensible
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cible pour laquelle les actions prévues nécessitent un examen et une approbation à l’échelle nationale. 1, fiche 8, Français, - cible%20sensible
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le chef d'état-major de la défense est responsable de l'examen et de l'approbation au niveau national. 1, fiche 8, Français, - cible%20sensible
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
cible sensible : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017. 2, fiche 8, Français, - cible%20sensible
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Sao Tome and Principe
1, fiche 9, Anglais, Sao%20Tome%20and%20Principe
correct, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Democratic Republic of Sao Tome and Principe 1, fiche 9, Anglais, Democratic%20Republic%20of%20Sao%20Tome%20and%20Principe
correct, Afrique
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A country of central Africa, located on the Equator in the Gulf of Guinea. 2, fiche 9, Anglais, - Sao%20Tome%20and%20Principe
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Capital: Sao Tome. 3, fiche 9, Anglais, - Sao%20Tome%20and%20Principe
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Sao Tomean. 3, fiche 9, Anglais, - Sao%20Tome%20and%20Principe
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Sao Tome and Principe: common name of the country. 4, fiche 9, Anglais, - Sao%20Tome%20and%20Principe
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
ST; STP: codes recognized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - Sao%20Tome%20and%20Principe
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Sao Tomé-et-Principe
1, fiche 9, Français, Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- République démocratique de Sao Tomé-et-Principe 2, fiche 9, Français, R%C3%A9publique%20d%C3%A9mocratique%20de%20Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
État insulaire d'Afrique situé dans l'Atlantique (golfe de Guinée), au large des côtes du Gabon. 3, fiche 9, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Sao Tomé. 4, fiche 9, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Santoméen, Santoméenne. 4, fiche 9, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Sao Tomé-et-Principe : nom usuel du pays. 5, fiche 9, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
ST; STP : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 9, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Sao Tomé-et-Principe». 4, fiche 9, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
aller à Sao Tomé-et-Principe, visiter Sao Tomé-et-Principe 5, fiche 9, Français, - Sao%20Tom%C3%A9%2Det%2DPrincipe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Santo Tomé y Príncipe
1, fiche 9, Espagnol, Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
correct, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- República Democrática de Santo Tomé y Príncipe 1, fiche 9, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Democr%C3%A1tica%20de%20Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capital: Sao Tome. 2, fiche 9, Espagnol, - Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Habitante: santotomense. 2, fiche 9, Espagnol, - Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Santo Tomé y Príncipe: nombre usual del país. 3, fiche 9, Espagnol, - Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
ST; STP: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 9, Espagnol, - Santo%20Tom%C3%A9%20y%20Pr%C3%ADncipe
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- short ton
1, fiche 10, Anglais, short%20ton
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ST 2, fiche 10, Anglais, ST
correct
- st 3, fiche 10, Anglais, st
correct
- STon 3, fiche 10, Anglais, STon
correct
- SHTN 2, fiche 10, Anglais, SHTN
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ton 1, fiche 10, Anglais, ton
correct, voir observation
- net ton 4, fiche 10, Anglais, net%20ton
normalisé
- just ton 5, fiche 10, Anglais, just%20ton
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
2,000 pounds avoirdupois (about 0.9 tonnes). 6, fiche 10, Anglais, - short%20ton
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
ton: either of two formerly standard units for measuring mass: the short ton, used in Canada, the United States, etc., equal to 2,000 pounds (about 907 kg) and the long ton, used in the United Kingdom ... 6, fiche 10, Anglais, - short%20ton
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ton: In a Canadian context, it is unnecessary to include the modifier "short" since, according to the system in use (before the introduction of the metric system), a "ton" is equal to 2,000 lb. 7, fiche 10, Anglais, - short%20ton
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
short ton; net ton: terms standardized by CGSB. 7, fiche 10, Anglais, - short%20ton
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tonne américaine
1, fiche 10, Français, tonne%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tonne ordinaire 2, fiche 10, Français, tonne%20ordinaire
nom féminin
- tonne courte 3, fiche 10, Français, tonne%20courte
nom féminin, normalisé
- tonne nette 4, fiche 10, Français, tonne%20nette
nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids équivalant à 20 quintaux ou 2 000 livres. 2, fiche 10, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Voir «short ton» dans la source Grand Larousse encyclopédique (GRLAA). 5, fiche 10, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
tonne courte; tonne nette : termes normalisés par l'ONGC. 5, fiche 10, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- ton américaine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tonelada corta
1, fiche 10, Espagnol, tonelada%20corta
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unidad de peso. [...] La tonelada corta [...] equivale a 2000 lb o 907,18 kg. 1, fiche 10, Espagnol, - tonelada%20corta
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- water soluble tablet
1, fiche 11, Anglais, water%20soluble%20tablet
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ST 2, fiche 11, Anglais, ST
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- comprimé soluble dans l'eau
1, fiche 11, Français, comprim%C3%A9%20soluble%20dans%20l%27eau
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ST 2, fiche 11, Français, ST
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Comprimé applicable après dissolution dans l'eau sous forme de solution vraie de la substance active, mais pouvant contenir des formulations insolubles. 1, fiche 11, Français, - comprim%C3%A9%20soluble%20dans%20l%27eau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- static thrust
1, fiche 12, Anglais, static%20thrust
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- gross thrust 3, fiche 12, Anglais, gross%20thrust
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The force which the engine exerts against its mounts while it is operating but not moving. 3, fiche 12, Anglais, - static%20thrust
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poussée statique
1, fiche 12, Français, pouss%C3%A9e%20statique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- poussée au point fixe 2, fiche 12, Français, pouss%C3%A9e%20au%20point%20fixe
correct, nom féminin
- poussée unitaire au point fixe 3, fiche 12, Français, pouss%C3%A9e%20unitaire%20au%20point%20fixe
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Poussée d'un réacteur mesurée au banc d'essai. 4, fiche 12, Français, - pouss%C3%A9e%20statique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
poussée statique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 12, Français, - pouss%C3%A9e%20statique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- empuje estático
1, fiche 12, Espagnol, empuje%20est%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- tracción estática 2, fiche 12, Espagnol, tracci%C3%B3n%20est%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-01-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- self-talk
1, fiche 13, Anglais, self%2Dtalk
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ST 2, fiche 13, Anglais, ST
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- internal dialogue 3, fiche 13, Anglais, internal%20dialogue
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
One of those techniques that have attracted researchers' attention within the last decade is self-talk (ST). ST has been defined as an "internal dialogue in which the individuals interpret feelings and perceptions, regulate and change evaluations and cognitions and give themselves instructions and reinforcement" (Hackfort & Schwenkmezger, 1993, p. 355). 4, fiche 13, Anglais, - self%2Dtalk
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Experimental research suggests that self-talk (ST) can serve both instructional and motivational functions for athletes. 5, fiche 13, Anglais, - self%2Dtalk
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
When tennis players learn to follow specific guidelines for internal dialogue, they experience pressure situations as less stressful. 6, fiche 13, Anglais, - self%2Dtalk
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dialogue interne
1, fiche 13, Français, dialogue%20interne
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- discours interne 2, fiche 13, Français, discours%20interne
correct, nom masculin
- discours intérieur 3, fiche 13, Français, discours%20int%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Enfin, le dialogue interne [...] désigne les pensées que l'on élabore dans sa tête et le discours que l'on se tient mentalement à soi-même (Hogg, 1995). 4, fiche 13, Français, - dialogue%20interne
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Comme alternative saine du dopage, la psychologie du sport se doit de proposer des méthodes permettant aux athlètes d'apprendre à faire face autrement aux défis de la compétition. Parmi les principales méthodes on peut citer [..] le dialogue interne positif (aide le compétiteur à mieux gérer son anxiété) et la gestion correcte des objectifs (favorise la construction d'un sentiment d'efficacité interne). 5, fiche 13, Français, - dialogue%20interne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Special Water Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- self-trimmer
1, fiche 14, Anglais, self%2Dtrimmer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ST 2, fiche 14, Anglais, ST
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- self-trimming ship 2, fiche 14, Anglais, self%2Dtrimming%20ship
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A ship with large hatches and with holds which are shaped in such a way that the cargo levels itself. 2, fiche 14, Anglais, - self%2Dtrimmer
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- self trimmer
- self trimming ship
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- navire self-trimming
1, fiche 14, Français, navire%20self%2Dtrimming
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- self-trimmer 2, fiche 14, Français, self%2Dtrimmer
correct, voir observation, nom masculin
- navire auto-arrimeur 3, fiche 14, Français, navire%20auto%2Darrimeur
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Vraquier sans faux pont, aux panneaux très grands et dont la partie inférieure des parois latérales des cales constitue un plan incliné permettant l'arrimage automatique de la cargaison. 3, fiche 14, Français, - navire%20self%2Dtrimming
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La notion de self-trimmer concerne uniquement les opérations de chargement et la facilité d'accès et de manutention à bord des navires (un navire sera «facile» ou «difficile»). 3, fiche 14, Français, - navire%20self%2Dtrimming
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- navire self trimming
- self trimmer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- science team
1, fiche 15, Anglais, science%20team
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ST 1, fiche 15, Anglais, ST
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- équipe scientifique
1, fiche 15, Français, %C3%A9quipe%20scientifique
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- system computation tolerance
1, fiche 16, Anglais, system%20computation%20tolerance
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ST 1, fiche 16, Anglais, ST
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
system computation tolerance; ST: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 16, Anglais, - system%20computation%20tolerance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tolérance de calcul du système
1, fiche 16, Français, tol%C3%A9rance%20de%20calcul%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ST 1, fiche 16, Français, ST
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tolérance de calcul du système; ST : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 16, Français, - tol%C3%A9rance%20de%20calcul%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tolerancia de cálculo del sistema
1, fiche 16, Espagnol, tolerancia%20de%20c%C3%A1lculo%20del%20sistema
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- ST 1, fiche 16, Espagnol, ST
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tolerancia de cálculo del sistema; ST: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 16, Espagnol, - tolerancia%20de%20c%C3%A1lculo%20del%20sistema
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stoke
1, fiche 17, Anglais, stoke
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- St 2, fiche 17, Anglais, St
correct
- S 2, fiche 17, Anglais, S
vieilli
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- stokes 3, fiche 17, Anglais, stokes
correct
- lentor 2, fiche 17, Anglais, lentor
voir observation, vieilli
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The cgs unit of kinematic viscosity being that of a fluid which has a viscosity of one poise and a density of one gram per cubic centimeter. 4, fiche 17, Anglais, - stoke
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Symbol St (formerly S). Also known as lentor (deprecated usage); stokes. 2, fiche 17, Anglais, - stoke
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- stokes
1, fiche 17, Français, stokes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- St 2, fiche 17, Français, St
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
- stoke 3, fiche 17, Français, stoke
correct, voir observation, nom masculin
- St 2, fiche 17, Français, St
correct
- St 2, fiche 17, Français, St
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Unité C.G.S. de viscosité cinématique. 3, fiche 17, Français, - stokes
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Viscosité cinématique. Symbole de l'unité SI : m²/s (mètre carré par seconde) ou mm²/s (millimètre carré par seconde). Le stoke(s) (St) et le centistoke(s) (cSt) ne doivent plus être utilisés. 1 mm²/s = 0,01 St. 2, fiche 17, Français, - stokes
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
1 stoke = 1 poise cm³ g[exposant]-1. 3, fiche 17, Français, - stokes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Radio Broadcasting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sound technician
1, fiche 18, Anglais, sound%20technician
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ST 1, fiche 18, Anglais, ST
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- recording technicien 1, fiche 18, Anglais, recording%20technicien
correct
- sound man 1, fiche 18, Anglais, sound%20man
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Radiodiffusion
Fiche 18, La vedette principale, Français
- technicien du son
1, fiche 18, Français, technicien%20du%20son
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- TS 1, fiche 18, Français, TS
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- technicienne du son 1, fiche 18, Français, technicienne%20du%20son
correct, nom féminin
- TS 1, fiche 18, Français, TS
correct, nom féminin
- TS 1, fiche 18, Français, TS
- sonoriste 1, fiche 18, Français, sonoriste
correct, nom masculin et féminin
- technicien de la sonorisation 1, fiche 18, Français, technicien%20de%20la%20sonorisation
correct, nom masculin
- technicienne de la sonorisation 2, fiche 18, Français, technicienne%20de%20la%20sonorisation
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un expert ou une experte en installation de matériel de sonorisation lors de grandes manifestations. 1, fiche 18, Français, - technicien%20du%20son
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Secretarial, Stenographic, and Typing Group
1, fiche 19, Anglais, Secretarial%2C%20Stenographic%2C%20and%20Typing%20Group
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ST 1, fiche 19, Anglais, ST
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Secretarial, Stenographic, and Typing 1, fiche 19, Anglais, Secretarial%2C%20Stenographic%2C%20and%20Typing
correct
- ST 1, fiche 19, Anglais, ST
correct
- ST 1, fiche 19, Anglais, ST
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 19, Anglais, - Secretarial%2C%20Stenographic%2C%20and%20Typing%20Group
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 19, Anglais, - Secretarial%2C%20Stenographic%2C%20and%20Typing%20Group
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- groupe Secrétariat, sténographie et dactylographie
1, fiche 19, Français, groupe%20Secr%C3%A9tariat%2C%20st%C3%A9nographie%20et%20dactylographie
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ST 1, fiche 19, Français, ST
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Secrétariat, sténographie et dactylographie 1, fiche 19, Français, Secr%C3%A9tariat%2C%20st%C3%A9nographie%20et%20dactylographie
correct, nom masculin
- ST 1, fiche 19, Français, ST
correct, nom masculin
- ST 1, fiche 19, Français, ST
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 19, Français, - groupe%20Secr%C3%A9tariat%2C%20st%C3%A9nographie%20et%20dactylographie
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 19, Français, - groupe%20Secr%C3%A9tariat%2C%20st%C3%A9nographie%20et%20dactylographie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Hearing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- spondee threshold 1, fiche 20, Anglais, spondee%20threshold
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Ouïe
Fiche 20, La vedette principale, Français
- seuil d'intelligibilité des spondées
1, fiche 20, Français, seuil%20d%27intelligibilit%C3%A9%20des%20spond%C3%A9es
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- seuil d'intelligibilité pour les spondées 1, fiche 20, Français, seuil%20d%27intelligibilit%C3%A9%20pour%20les%20spond%C3%A9es
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(Hirsh, La mesure de l'audition, 1956, pp. 169, 170). 1, fiche 20, Français, - seuil%20d%27intelligibilit%C3%A9%20des%20spond%C3%A9es
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Sideral Time
1, fiche 21, Anglais, Sideral%20Time
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ST 1, fiche 21, Anglais, ST
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ST
1, fiche 21, Français, ST
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 21, Français, - ST
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Radio Broadcasting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- satellite space transmitting station 1, fiche 22, Anglais, satellite%20space%20transmitting%20station
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Radiodiffusion
Fiche 22, La vedette principale, Français
- station spatiale émettrice
1, fiche 22, Français, station%20spatiale%20%C3%A9mettrice
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-10-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Continuing Education
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- syndicate tutor 1, fiche 23, Anglais, syndicate%20tutor
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Éducation permanente
Fiche 23, La vedette principale, Français
- responsable d'atelier
1, fiche 23, Français, responsable%20d%27atelier
nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- start
1, fiche 24, Anglais, start
nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- début
1, fiche 24, Français, d%C3%A9but
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
C'est-à-dire la date à laquelle il emménage dans un LF. 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9but
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Industrial Hygiene
1, fiche 25, Anglais, Industrial%20Hygiene
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ST: classification specialty qualification code. 2, fiche 25, Anglais, - Industrial%20Hygiene
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Hygiène industrielle
1, fiche 25, Français, Hygi%C3%A8ne%20industrielle
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ST : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 25, Français, - Hygi%C3%A8ne%20industrielle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


