TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STATEMENT INTENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- declaration of intention
1, fiche 1, Anglais, declaration%20of%20intention
correct, loi du Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- statement of intention 2, fiche 1, Anglais, statement%20of%20intention
correct
- statement of intent 3, fiche 1, Anglais, statement%20of%20intent
correct
- representation of intention 1, fiche 1, Anglais, representation%20of%20intention
correct, loi du Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "statement of fact". 4, fiche 1, Anglais, - declaration%20of%20intention
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déclaration d'intention
1, fiche 1, Français, d%C3%A9claration%20d%27intention
correct, loi du Nouveau-Brunswick, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- declaración de intención
1, fiche 1, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20intenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intent statement
1, fiche 2, Anglais, intent%20statement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- statement of intent 2, fiche 2, Anglais, statement%20of%20intent
correct, OTAN
- SOI 2, fiche 2, Anglais, SOI
correct, OTAN
- SOI 2, fiche 2, Anglais, SOI
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 2, La vedette principale, Français
- énoncé d'intention
1, fiche 2, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20d%27intention
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SOI 2, fiche 2, Français, SOI
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Statement of Intent 1, fiche 3, Anglais, Statement%20of%20Intent
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Exposé d'intention
1, fiche 3, Français, Expos%C3%A9%20d%27intention
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Titre d'un document produit par le Conseil d'administration des MNC). bureau du Secrétaire général. 1, fiche 3, Français, - Expos%C3%A9%20d%27intention
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :