TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STEP UP [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- step-up jump
1, fiche 1, Anglais, step%2Dup%20jump
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- step-up 2, fiche 1, Anglais, step%2Dup
correct, nom
- step up 3, fiche 1, Anglais, step%20up
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A [jumping structure] in which the landing is higher than the takeoff. 4, fiche 1, Anglais, - step%2Dup%20jump
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- module de saut vers le haut
1, fiche 1, Français, module%20de%20saut%20vers%20le%20haut
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- saut vers le haut 2, fiche 1, Français, saut%20vers%20le%20haut
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Module où la zone de réception est située plus haut que la sortie du tremplin. 3, fiche 1, Français, - module%20de%20saut%20vers%20le%20haut
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’intérêt de ce module réside dans le fait que le vol est constitué presque uniquement d’une phase ascendante, l’atterrissage est donc très doux. La difficulté réside dans la vitesse nécessaire à prendre lors de la prise d’élan. 3, fiche 1, Français, - module%20de%20saut%20vers%20le%20haut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Step Up
1, fiche 2, Anglais, Step%20Up
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Program of the Federal Business Development Bank offering counselling, training, mentoring and planning services to women entrepreneurs involved in small-and medium-sized businesses in Canada. In this program, successful business women act as mentors for less-experienced women entrepreneurs. 1, fiche 2, Anglais, - Step%20Up
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Femmes vers le sommet
1, fiche 2, Français, Femmes%20vers%20le%20sommet
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Banque fédérale de développement qui offre des services de conseil, de formation, de mentorat et de planification aux entrepreneures qui œuvrent dans des petites et moyennes entreprises du Canada. Dans le cadre de ce programme, les femmes d'affaires qui ont réussi agissent comme mentors pour des entrepreneures moins expérimentées. 1, fiche 2, Français, - Femmes%20vers%20le%20sommet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- step up
1, fiche 3, Anglais, step%20up
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passer à la position supérieure 1, fiche 3, Français, passer%20%C3%A0%20la%20position%20sup%C3%A9rieure
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passer à la gamme supérieure 1, fiche 3, Français, passer%20%C3%A0%20la%20gamme%20sup%C3%A9rieure
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Step Up
1, fiche 4, Anglais, Step%20Up
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A pilot project for women in Metro Toronto, jointly sponsored by the Federal Business Development Bank and the Ontario Ministry of Industry, Trade and Technology 1, fiche 4, Anglais, - Step%20Up
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Vers le sommet
1, fiche 4, Français, Vers%20le%20sommet
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Projet-pilote à l'intention des femmes d'affaires de la communauté urbaine de Toronto, coparrainé par la Banque fédérale de développement et le ministère de l'Industrie, du Commerce et de la Technologie de l'Ontario 1, fiche 4, Français, - Vers%20le%20sommet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- step up
1, fiche 5, Anglais, step%20up
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
flashing 1, fiche 5, Anglais, - step%20up
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- step up from ... to
1, fiche 6, Anglais, step%20up%20from%20%2E%2E%2E%20to
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faire monter de ... à 1, fiche 6, Français, faire%20monter%20de%20%2E%2E%2E%20%C3%A0
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- increase the tempo
1, fiche 7, Anglais, increase%20the%20tempo
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- step up 1, fiche 7, Anglais, step%20up
verbe
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :