TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STRAIN BASED DESIGNED PIPELINE [1 fiche]

Fiche 1 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines
  • Transport of Oil and Natural Gas
  • Engineering
CONT

In addition, there has been worldwide experience with other strain-based designed pipelines, such as high-pressure, high-temperature offshore pipelines and pipelines in seismically active areas. The proponents noted that they had taken advantage of this information in designing the project's pipelines in accordance with current industry practice for strain-based design.

Terme(s)-clé(s)
  • strain based designed pipeline
  • strain based design pipeline

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
  • Ingénierie
CONT

De plus, il y a eu de l'expérience à l'échelle mondiale avec d'autres pipelines aptes à se déformer, tels que les pipelines à pression et à température élevées situés au large des côtes et les pipelines dans des zones d'activité sismique. Les promoteurs ont indiqué qu'ils ont mis à profit cette information dans la conception des pipelines du projet conformément aux pratiques actuelles de l'industrie pour la conception axée sur la déformation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :