TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUB-SAMPLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sub-sample
1, fiche 1, Anglais, sub%2Dsample
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sub-samples were taken to measure grain-size distribution, total organic carbon, various indices of microbial enzymatic activity, and bacterial abundance. 2, fiche 1, Anglais, - sub%2Dsample
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sub sample
- subsample
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-échantillon
1, fiche 1, Français, sous%2D%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des sous-échantillons ont été prélevés pour mesurer la granulométrie, le carbone organique total, divers indices de l'activité enzymatique microbienne et l'abondance bactérienne. 2, fiche 1, Français, - sous%2D%C3%A9chantillon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- submuestra
1, fiche 1, Espagnol, submuestra
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sub-sample 1, fiche 2, Anglais, sub%2Dsample
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 2, Anglais, - sub%2Dsample
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- partie représentative
1, fiche 2, Français, partie%20repr%C3%A9sentative
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 2, Français, - partie%20repr%C3%A9sentative
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :