TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUN BAFFLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Modern Construction Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sunshading device
1, fiche 1, Anglais, sunshading%20device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sun-shading device 1, fiche 1, Anglais, sun%2Dshading%20device
correct
- sun baffle 2, fiche 1, Anglais, sun%20baffle
- sun break 1, fiche 1, Anglais, sun%20break
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
sunshading: Controlling the entry of the sun into a building by means of louvres, projecting eaves, projecting balconies or vertical slats. Sunshading devices are prominent features on the facade of the building, and their visual aspect must therefore be considered as well as their technical efficiency. 1, fiche 1, Anglais, - sunshading%20device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Procédés de construction modernes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- protection solaire
1, fiche 1, Français, protection%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- protection contre l'ensoleillement 1, fiche 1, Français, protection%20contre%20l%27ensoleillement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Protections solaires. Du fait de la faible inertie thermique des façades légères, ce problème revêt une importance plus grande qu'en façade traditionnelle. Les protections extérieures classiques des vitrages, parfois «projetables» : stores, jalousies, volets roulants [...] sont évidemment adaptables [...] Des protections plus spécifiques des façades légères sont mises en œuvre et se développent dans deux directions : montages de vitrages plus performants : réfléchissants, absorbants, etc. [...]; mise en place de dispositifs pare-soleil, sous la forme de reliefs fixes [...] d'allure horizontale en façade sud; [...] d'allure verticale en façade ouest essentiellement [...] 1, fiche 1, Français, - protection%20solaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Modern Construction Methods
- Solar Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shade screen
1, fiche 2, Anglais, shade%20screen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sunbreaker 2, fiche 2, Anglais, sunbreaker
correct
- sun baffle 3, fiche 2, Anglais, sun%20baffle
correct
- brise-soleil 4, fiche 2, Anglais, brise%2Dsoleil
correct
- brise soleil 5, fiche 2, Anglais, brise%20soleil
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A screen affixed to the exterior of a window or other glazed opening, designed to reduce the solar radiation reaching the glazing. 1, fiche 2, Anglais, - shade%20screen
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Brise-soleil" generally implies screens, horizontal or vertical projections which serve a decorative purpose, even if under a functional disguise. The term is rarely used for projection balconies or unobtrusive louvres. 6, fiche 2, Anglais, - shade%20screen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Procédés de construction modernes
- Énergie solaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brise-soleil
1, fiche 2, Français, brise%2Dsoleil
correct, nom masculin, invariable
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pare-soleil 2, fiche 2, Français, pare%2Dsoleil
correct, nom masculin, invariable
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément de façade, orientable ou non, protégeant en été le vitrage des rayons directs du soleil, tout en permettant l'éclairage naturel. 3, fiche 2, Français, - brise%2Dsoleil
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le brise-soleil est une conséquence de l'utilisation du mur-rideau. 4, fiche 2, Français, - brise%2Dsoleil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«Pare-soleil» s'emploie aussi adjectivement pour qualifier des mots tels que «écran, élément, panneau», etc. 5, fiche 2, Français, - brise%2Dsoleil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Métodos de construcción modernos
- Energía solar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parasol
1, fiche 2, Espagnol, parasol
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :