TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUPERIOR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- superior
1, fiche 1, Anglais, superior
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
superior: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Anglais, - superior
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.017: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 1, Anglais, - superior
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- supérieur
1, fiche 1, Français, sup%C3%A9rieur
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Qui est] situé du côté céphalique. 1, fiche 1, Français, - sup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
supérieur : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - sup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.017 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - sup%C3%A9rieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- superior
1, fiche 1, Espagnol, superior
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Situado encima de algo o en la parte alta de algo. 2, fiche 1, Espagnol, - superior
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
superior: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 1, Espagnol, - superior
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.017: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 1, Espagnol, - superior
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Root and Tuber Crops
- Vegetable Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Superior potato variety 1, fiche 2, Anglais, Superior%20potato%20variety
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Superior 1, fiche 2, Anglais, Superior
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A variety of potato. 1, fiche 2, Anglais, - Superior%20potato%20variety
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des plantes sarclées
- Production légumière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- variété de pomme de terre Superior
1, fiche 2, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20pomme%20de%20terre%20Superior
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pomme de terre Superior 1, fiche 2, Français, pomme%20de%20terre%20Superior
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- superior of an atomic action branch
1, fiche 3, Anglais, superior%20of%20an%20atomic%20action%20branch
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- superior 1, fiche 3, Anglais, superior
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by AFNOR. 2, fiche 3, Anglais, - superior%20of%20an%20atomic%20action%20branch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- supérieur d'une branche d'action atomique
1, fiche 3, Français, sup%C3%A9rieur%20d%27une%20branche%20d%27action%20atomique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- supérieur 1, fiche 3, Français, sup%C3%A9rieur
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
L'utilisateur de service CCR qui demande le commencement d'une branche, qui reçoit l'offre de validation et donne l'ordre de validation. 1, fiche 3, Français, - sup%C3%A9rieur%20d%27une%20branche%20d%27action%20atomique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 3, Français, - sup%C3%A9rieur%20d%27une%20branche%20d%27action%20atomique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-11-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- superior 1, fiche 4, Anglais, superior
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Describing an ovary occupying a terminal or central position in the flower and not adnate to other floral organs. 1, fiche 4, Anglais, - superior
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :