TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUPPORTING MATERIAL [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- paint base
1, fiche 1, Anglais, paint%20base
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- paint base concrete 1, fiche 1, Anglais, paint%20base%20concrete
correct
- supporting material 2, fiche 1, Anglais, supporting%20material
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mortar plaster supporting a paint film. 1, fiche 1, Anglais, - paint%20base
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- subjectile
1, fiche 1, Français, subjectile
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enduit de mortier qui sert de support à un film de peinture. 2, fiche 1, Français, - subjectile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Business and Administrative Documents
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supporting document
1, fiche 2, Anglais, supporting%20document
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- back-up document 2, fiche 2, Anglais, back%2Dup%20document
correct
- accompanying material 3, fiche 2, Anglais, accompanying%20material
correct
- supporting material 4, fiche 2, Anglais, supporting%20material
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
to send a claim along with such supporting material as they may require. 4, fiche 2, Anglais, - supporting%20document
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- document à l'appui
1, fiche 2, Français, document%20%C3%A0%20l%27appui
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pièce justificative 2, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20justificative
correct, nom féminin
- document justificatif 3, fiche 2, Français, document%20justificatif
correct, nom masculin
- pièce à l'appui 4, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27appui
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document servant à prouver une assertion. 5, fiche 2, Français, - document%20%C3%A0%20l%27appui
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
envoyer une demande avec les pièces justificatives que le Ministre peut exiger. 6, fiche 2, Français, - document%20%C3%A0%20l%27appui
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Documentos comerciales y administrativos
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- documento justificativo
1, fiche 2, Espagnol, documento%20justificativo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- comprobante justificativo 1, fiche 2, Espagnol, comprobante%20justificativo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supporting material
1, fiche 3, Anglais, supporting%20material
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- document à l'appui
1, fiche 3, Français, document%20%C3%A0%20l%27appui
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- supporting material
1, fiche 4, Anglais, supporting%20material
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - supporting%20material
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- documents à l'appui
1, fiche 4, Français, documents%20%C3%A0%20l%27appui
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - documents%20%C3%A0%20l%27appui
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- document à l'appui
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- supporting material
1, fiche 5, Anglais, supporting%20material
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- document d'accompagnement
1, fiche 5, Français, document%20d%27accompagnement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document permettant de tirer le meilleur parti d'une émission. 2, fiche 5, Français, - document%20d%27accompagnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- supporting material
1, fiche 6, Anglais, supporting%20material
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pièce à l'appui
1, fiche 6, Français, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27appui
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- supporting material 1, fiche 7, Anglais, supporting%20material
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- renseignement pertinent
1, fiche 7, Français, renseignement%20pertinent
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- supporting material 1, fiche 8, Anglais, supporting%20material
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- matériel support
1, fiche 8, Français, mat%C3%A9riel%20support
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :