TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SWEEP [29 fiches]

Fiche 1 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

The rope, usually of wire, between [the] otter board and [the] dan leno or legs.

OBS

sweep: Scottish term.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Cordage reliant le panneau au guindineau ou aux entremises.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sweep: an item in the "Energy Production Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balayeuse : objet de la classe «Outils et équipement de production d'énergie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

A stroke employed especially for steering in which the stern paddler places his blade in the water out to the side even with his hip and sweeps it back toward the stern and the bow paddler places his paddle in the water at the bow and sweeps it around to a point even with his hip.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

Manœuvre en vue de faire virer le canoë, les pagayeurs de devant et d'arrière déplaçant la lame de leur pagaie dans l'eau, au niveau de leur hanche, de façon à provoquer le virage dans la direction souhaitée.

OBS

propulsion circulaire : terme fourni par la Fédération du canotage du Québec, à Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Diesel Motors
  • Exhaust Systems (Motor Vehicles)
DEF

To remove exhaust gases from a cylinder by forcing compressed air in and exhaust gases out.

OBS

Such removal takes place in all two-cycle diesel engines.

OBS

scavenge: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Moteurs diesel
  • Échappement (Véhicules automobiles)
OBS

balayer : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Paddle Sports
CONT

A sweep oar is longer than a sculling oar.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports de pagaie
CONT

Aviron de pointe : fait référence aux épreuves dans le cadre desquelles les rameurs n’utilisent qu’un seul aviron [...] L’aviron de pointe est plus long que l’aviron de couple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes de remo
CONT

Las aristas de las palas deberán presentar en todo su contorno un espesor mínimo de 5 mm (remos de punta) [...]

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tactical Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Environment
Terme(s)-clé(s)
  • Student Workers Environment Enhancement Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Environnement

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Oscillators and Oscillating Circuits (Electronics)
DEF

A rapid and wide horizontal deflection of a cathode-ray beam that causes the spot to move across the screen (as in an oscilloscope or a television receiver).

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Circuits oscillants et oscillateurs (Électronique)
DEF

Déplacement de la tache exploratrice sur l'écran ou sur l'image à transmettre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Tillage Operations (Agriculture)
  • Cultivating and Tilling Equipment
CONT

170 Lister Cultivator. Designed for efficient, clean cultivation, the 170 has individual ground working units with two disks, two 10 cm ... sweeps and a tent-type shield.

Français

Domaine(s)
  • Travaux du sol (Agriculture)
  • Motoculteurs et motobineuses
OBS

pièce travaillante d'un cultivateur.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
CONT

Corporate control may be … effected by means of negotiating regular contracts for the purchase of corporate shares from the owners. Within the framework of the latter … three scenarios may exist … In the third case, the "street sweep" or "sweep", the purchase of control is effected through a series of unrelated transactions, concluded off the exchange, between the purchaser of control and a large number of shareholders who have not coordinated their positions and as a result, have not previously wielded control of the corporation.

OBS

The term is sometimes used widely to describe open market purchases as well as privately negotiated transactions.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Prise de contrôle réalisée en un court laps de temps au moyen de transactions privées hors bourse entre l'acquéreur et certains actionnaires ciblés tels que des actionnaires institutionnels, des spéculateurs professionnels ou des arbitragistes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Minesweeping and Minehunting

Français

Domaine(s)
  • Dragage et chasse aux mines
OBS

draguer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

An order given by the skip to the sweepers or brushers to go to work in front of a moving rock down the ice.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Ordre donné par le (la) capitaine aux balayeurs ou brosseurs (balayeuses ou brosseuses) de passer à l'action devant une pierre en mouvement vers la maison ou vers une autre pierre.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

The fact, for a team, of winning a series of games without loosing one.

CONT

The team A's sweep of home games against team B.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Le fait, pour une équipe, de remporter une série de matchs sans en perdre un seul.

CONT

Le balayage d'une série de matchs/parties; dans ce cas, l'adversaire ne gagne aucune partie.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Dredging
  • Hydrology and Hydrography
DEF

An apparatus used in hydrographic surveys for the detection of rocky pinnacles, ledges, boulders, coral reefs.

OBS

It consists of a horizontal bottom wire supported at intervals by adjustable upright cables suspended from buoys on the surface.

Français

Domaine(s)
  • Dragage
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Appareil utilisé pour la recherche et le repérage des roches sous-marines.

CONT

La «drague hydrographique» se compose d'un filin horizontal, ou «entremise», maintenu à la profondeur voulue par des orins munis de flotteurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dragado
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

Curve in a stem or log (hence "sabre butt"), as distinct from an abrupt bend. Generally induced, i.e. as a reaction to environmental conditions (e.g. solifluxion, snow pressure on slopes, a strong prevailing wind), rather than genetic.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Courbure d'une tige, ou d'une grume, généralement provoquée par une réaction de l'arbre à des conditions particulières de milieu (telles que par ex. solifluxion, vent, pression de la neige sur les pentes, etc.), plutôt que congénitale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Xilología (Estudio de la madera)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
CONT

Tori se jette au sol sur son côté gauche, en continuant à tirer de la main gauche et à pousser de la main droite pendant qu'il balaie les jambes d'uke sur le côté.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo.

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Publication of the Canadian Ski Patrol System.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Ski et surf des neiges
OBS

Publication de l'Organisation de la patrouille canadienne de ski.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a curler or curlers of a team, to rub more or less vigorously the ice with a broom or brush: (a) ahead of a team's delivered rock to speed its course or make it travel farther, or to keep it from curling or pivoting more than desired, thus from deviating from its path; (b) ahead of an opponent's delivered rock, after it crosses the tee line, to try to take it out of the house.

OBS

A curler sweeps the ice when playing with a broom, and brushes it when playing with a brush.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour un, une ou les curleurs ou curleuses d'une équipe, frotter plus ou moins énergiquement la glace avec un balai ou une brosse sur la trajectoire d'une pierre lancée : a) devant une pierre de leur équipe, pour accélérer son mouvement ou prolonger sa trajectoire ou faire en sorte qu'elle pivote moins sur elle-même, l'empêchant ainsi de dévier; b) devant une pierre adverse, une fois qu'elle a traversé la ligne du T, pour tenter de la sortir de la maison.

OBS

On balaie la glace lorsqu'on joue avec un balai, et la brosse lorsqu'on le fait avec une brosse.

CONT

Seul le capitaine ou le vice-capitaine peut balayer une pierre de son équipe mise en mouvement par une pierre de l'équipe qui a effectué le lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1998-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
DEF

Succession d'opérations obtenue en faisant varier de façon continue la variable commandée, habituellement la fréquence, dans le cas des générateurs de vibrations.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

A profile pattern used to form molds for symmetrical articles made by sweep casting.

PHR

main strickle board.

Terme(s)-clé(s)
  • sweep board
  • strickle board

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Appareil utilisé en fonderie pour exécuter des moules ou des noyaux de pièces de révolution.

PHR

arbre de trousseau, crapaudine de trousseau, planche à trousser principale.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Transport par eau
DEF

Petit grappin ou serie de petits grappins utilisés pour récupérer des objets tombés en mer ou immergés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas (Construcción)
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 22

Fiche 23 1996-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Traffic Control
CONT

During normal RAAWS [radar altimeter and altitude warning set] operation, the search mode is monitored and a system self-test is initiated whenever eight consecutive scans occur without acquiring a track.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Le code de source complet est INCAR-SE-220, 1971, 3, 34-41-20, 1.

OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Control de tránsito aéreo
Conserver la fiche 24

Fiche 25 1992-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Ministry of the Environment.

Terme(s)-clé(s)
  • South-Westers Ontario Soil and Water Environmental Enhancement Program
  • Soil and Water Environmental Enhancement Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

ministère de l'Environnement.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme du milieu pédologique et aquatique dans le sud-ouest de l'Ontario

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1988-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Pédagogie
OBS

Renseignement obtenu du service de traduction du gouvernement de l'Ontario (1986).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Wood
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Transport du bois
  • Exploitation forestière
DEF

Grumes échappées au flottage et retenues sur les berges.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

therefore, the phantastron keeps sweeping the local oscillator

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
CONT

c'est pourquoi la phantastron continue à faire varier la fréquence de l'oscillateur local

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :