TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SWINGING [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swinging
1, fiche 1, Anglais, swinging
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- swing 2, fiche 1, Anglais, swing
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The circular motion of an anchored boat around it's anchor due to wind and water movement. 3, fiche 1, Anglais, - swinging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- évitage
1, fiche 1, Français, %C3%A9vitage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'on passe un moment à l'ancre, le bateau se déplace pour se placer face au vent. C'est l'évitage. Il va se déplacer dans un cercle dont le rayon atteindra, au maximum, la longueur de chaîne ou de câblot mouillés. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9vitage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- borneo
1, fiche 1, Espagnol, borneo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slewing
1, fiche 2, Anglais, slewing
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- swinging 2, fiche 2, Anglais, swinging
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Angular motion of the revolving part in the horizontal plane of a bridge, portal or cantilever crane 3, fiche 2, Anglais, - slewing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Slewing: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - slewing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orientation
1, fiche 2, Français, orientation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- giration 2, fiche 2, Français, giration
nom féminin
- rotation 3, fiche 2, Français, rotation
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mouvement angulaire, dans un plan horizontal, de la partie tournante d'une grue, d'un pont, d'un portique ou d'une potence. 4, fiche 2, Français, - orientation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Orientation : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - orientation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Grúas rodante y de pórtico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rotación
1, fiche 2, Espagnol, rotaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Wood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- swinging
1, fiche 3, Anglais, swinging
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The operation of any haul (more particularly by cableway) subsequent to yarding, as often necessitated by topography. 1, fiche 3, Anglais, - swinging
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
If effected by tractor, is termed "roading". 1, fiche 3, Anglais, - swinging
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport du bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- halage après débusquage
1, fiche 3, Français, halage%20apr%C3%A8s%20d%C3%A9busquage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- swinging
1, fiche 4, Anglais, swinging
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 4, Anglais, - swinging
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cohésion
1, fiche 4, Français, coh%C3%A9sion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- synchronisation 1, fiche 4, Français, synchronisation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 4, Français, - coh%C3%A9sion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-09-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wife swapping
1, fiche 5, Anglais, wife%20swapping
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- swinging 1, fiche 5, Anglais, swinging
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sexual activity in which two or more married couples exchange partners. 1, fiche 5, Anglais, - wife%20swapping
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The husband wanted to give up swinging and return to a monogamous marriage. 1, fiche 5, Anglais, - wife%20swapping
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
According to Random House Dictionary "swinging" is considered to be a slang term. 2, fiche 5, Anglais, - wife%20swapping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échange de partenaires
1, fiche 5, Français, %C3%A9change%20de%20partenaires
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- swinging 1, fiche 6, Anglais, swinging
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dans le vent 1, fiche 6, Français, dans%20le%20vent
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- swinging 1, fiche 7, Anglais, swinging
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- variation passagère
1, fiche 7, Français, variation%20passag%C3%A8re
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
De la fréquence. 1, fiche 7, Français, - variation%20passag%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- swinging 1, fiche 8, Anglais, swinging
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aircraft manufacturers are offering all-cargo turbojet aircraft with -- tails to facilitate rapid loading. 1, fiche 8, Anglais, - swinging
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pivotant
1, fiche 8, Français, pivotant
adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(...) le fuselage du VFW-614 a un diamètre de près de 3 m à sa partie avant --. 1, fiche 8, Français, - pivotant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- swinging 1, fiche 9, Anglais, swinging
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aircraft manufacturers are offering all-cargo turbojet aircraft with -- tails to facilitate rapid loading. 1, fiche 9, Anglais, - swinging
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- basculant
1, fiche 9, Français, basculant
adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(...) les éléments du circuit hydraulique (...) comprennent entre autres les dispositifs qui actionnent les trains d'atterrissage, le nez -- et la visière du pare-brise 1, fiche 9, Français, - basculant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :