TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TDF [9 fiches]

Fiche 1 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Land Forces
OBS

territorial defence doctrine; TDF: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • territorial defense force

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Forces terrestres
OBS

force de défense du territoire : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

force de défense territoriale : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fuels and Types of Hearths
CONT

Tire-derived fuel (TDF) is composed of shredded scrap tires. Tires may be mixed with coal or other fuels, such as wood or chemical wastes, to be burned in concrete kilns, power plants, or paper mills.

Français

Domaine(s)
  • Combustibles et types de foyers
CONT

La récupération de l'énergie est une autre option pour la transformation des pneus hors d'usage. Lorsqu'ils sont brûlés comme combustible, les pneus produisent des émissions de CO2 plus élevées que le pétrole et le gaz naturel, mais inférieures à celles du charbon. Dans les fours à ciment, l'utilisation de pneus entiers comme combustible dérivé des pneus (CDP) remplace non seulement des combustibles fossiles, mais contribue aussi à la production du ciment.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
DEF

The flow of information or data across national boundaries.

OBS

transborder data flow; transborder dataflow: terms used at the Treasury Board Secretariat.

Terme(s)-clé(s)
  • transnational dataflow

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Circulation internationale par télécommunications des données de toutes natures (économiques, techniques, etc.) posant des problèmes multiples : dépendance vis-à-vis des détenteurs de l'information (banques de données), protection des données et de la vie privée, traitement extraterritorial de l'information entraînant un déplacement de la prise de décision.

OBS

L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada.

OBS

flux transfrontalier de données; flux transfrontière de données : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Range Measurements (Telecommunications)
CONT

The GST [Ground Station Time] is contained in each record of the Telemetry Data Format (TDF) archive; it is the time of reception of the start of the format by a ground station.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Mesures à distance (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Forms Design
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Imprimés et formules
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Nature starts out the human developmental process by using the female schema as a base. For animale embryo to develop, something must be added. That something must be a Y chromosome inherited from the father. Further, that Y chromosome must contain a gene known as the Testis Determining Factor (TDF), telling the embryo to differentiate and develop male genitalia. Embryo with or without the factor, continue to develop undifferentiated as female. Gender Dysphoria Program Guide Lines.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Gène de détermination du sexe chez les mammifères. Il provoque lors des premiers temps de l'embryogenèse, la différenciation des gonades embryonnaires en testicules fonctionnels caractéristiques du sexe mâle.

CONT

Fin 1987, le groupe américain de D. Page, à Boston, avait de manière retentissante isolé sur le chromosome Y un fragment d'ADN présenté, chez les mammifères, comme le gène de détermination du sexe, le fameux TDF (Testis Determining Factor). [...]

OBS

Une équipe de l'Institut Pasteur à Paris, animée par M. Fellous, et des chercheurs londoniens contestent l'existence de ce gène.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Trade
  • Economic Co-operation and Development

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce
  • Coopération et développement économiques
OBS

De l'ACDI [Agence canadienne de développement international].

OBS

Source(s) : Glossaire «Sigles» - Affaires extérieures.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Électrotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Document de l'Assemblée nationale, Comté de Chapleau (Gatineau) et du Gouvernement du Québec, Fonds de développement technologique (Secrétariat).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :