TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TERMINAL INTERCEPT BURN [1 fiche]

Fiche 1 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

A final burn, called the Terminal Intercept (Ti) burn, is scheduled for 7:33 p.m. when Atlantis is about 50,000 feet behind the station. After the Ti burn, the shuttle's rendezvous radar system will begin tracking the station and providing range and closing rate information ...

CONT

The final intercept burn is scheduled for 7:13 a.m., with docking at 9:32 a.m.

OBS

final intercept burn: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
OBS

Une autre mise à feu des moteurs du système de manœuvre orbitale d'Atlantis, réalisée à 18 h, a permis de raffiner l'approche de la navette. Une dernière mise à feu, dite d'interception terminale, est prévue pour 19 h 33, lorsque Atlantis se trouvera à quelque 50 000 pieds derrière la station. Une fois cette dernière mise à feu achevée, le système radar rendez-vous de la navette commencera à suivre la station et à fournir des données sur la distance et la vitesse de rapprochement [...]

OBS

dernière mise à feu; mise à feu d'interception terminale : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :