TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TERMINAL JOB [2 fiches]

Fiche 1 2001-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

In systems with time-sharing, the processing done on behalf of one terminal user from log on to log off.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

En los sistemas de tiempo compartido, procesamiento hecho para un usuario de una terminal desde el momento en que inicia su sesión de trabajo (login) hasta que termina.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

A job which has no future.

OBS

In a general sense, these terms are synonyms.

Terme(s)-clé(s)
  • blind alley job
  • blind alley employment
  • bling alley occupation
  • blind alley position

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Type d'emploi dans lequel il n'y a aucune possibilité de promotion ou d'avancement.

OBS

Dans un sens général, ces termes sont synonymes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
DEF

Trabajo que no ofrece oportunidades de promoción, mayor responsabilidad o aumento salarial.

OBS

puesto sin futuro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :